German

Detailed Translations for Ausdruck from German to Spanish

Ausdruck:

Ausdruck [der ~] noun

  1. der Ausdruck (Redensart; Sprichwort; Formulierung; Bezeichnung; Redewendung)
    el modismo; el dicho; el giro
  2. der Ausdruck (Prolog; Vortrag; Speech; Ton)
    la introducción; el prefacio; el prólogo; la presentación; el habla; el modo de hablar; la nota preliminar; el idioma; el lenguaje; la ponencia; la arenga; la disertación; el turno de lectura; la razón; la palabra; la lengua; el juicio; el discurso; la charla; la conferencia; el encabezamiento; el recital; la alocución
  3. der Ausdruck (Bezeichnung)
    la noción
  4. der Ausdruck (Idiom; Redensart; Sprichwort)
    la expresiones
  5. der Ausdruck (Gesichtsausdruck; Blick; Redensart; )
  6. der Ausdruck (Abdruck; Abzug)
    el print-out; el huella; la copia; la ilustración; la estampa
  7. der Ausdruck (Sprachschatz; Sprichwort; Redensart)
    el vocabulario
  8. der Ausdruck

Translation Matrix for Ausdruck:

NounRelated TranslationsOther Translations
alocución Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag
arenga Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag
charla Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Anschwärzung; Aussprache; Bote; Briefträger; Dialog; Eilbote; Einkalkulierung; Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Gespräch; Getratsch; Getratsche; Interview; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Konversation; Kurier; Laster; Laufbursche; Laufjunge; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Postbote; Schwatz; Schwatze; Talk; Tratsch; Unsinn; Unterhaltung; Unterredung; Verleumdung; Wäscherei; Zusteller
conferencia Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Ansprache; Begegnung; Beratung; Bericht; Besprechung; Darlegung; Debatte; Deklamation; Erzählung; Gespräch; Konferenz; Kongreß; Konzert; Lesung; Rede; Referat; Sitzung; Tagung; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Verhandlung; Versammlung; Vortrag; Zusammenkunft; Zusammentreffen
copia Abdruck; Abzug; Ausdruck Abschrift; Doppel; Duplikat; Falsifikation; Fälschung; Haufen; Herde; Horde; Imitation; Kopie; Masse; Menge; Nachahmung; Nachbildung; Schar; Schwarm; Trupp; Verfälschung; Vervielfältigung; Volksmenge; Zweitschrift; Überdruck
dicho Ausdruck; Bezeichnung; Formulierung; Redensart; Redewendung; Sprichwort Bezeichnung; Formulierung; Redewendung; Spruch
discurso Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Abfassung; Ansprache; Artikel; Bericht; Darlegung; Deklamation; Erzählung; Essay; Konzert; Lesung; Oration; Rede; Referat; Vortrag
disertación Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Abfassung; Ansprache; Artikel; Bericht; Darlegung; Deklamation; Dissertation; Doktorarbeit; Erzählung; Essay; Konzert; Lesung; Magisterarbeit; Rede; Referat; Vortrag; wissenschaftliche Abhandlung
encabezamiento Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Ansprache; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Gehirnkasten; Hauptmann; Konzert; Kopf; Lesung; Rede; Rubrik; Schlagzeile; Schädel; Titel; Verstand; Überschrift
estampa Abdruck; Abzug; Ausdruck Bild; Bildhauerarbeit; Bildnis; Skulptur; Strafe; Strafzettel
expresiones Ausdruck; Idiom; Redensart; Sprichwort Aussprüche; Idiom; Meinungsäußerung; Redensart; Sprichwort; Sprüche; Äußerung
expresión Ausdruck; Blick; Gesichtsausdruck; Redensart; Redewendung; Sprichwort; Äußerung Aussehen; Aussprache; Aüsserung; Bekanntgabe; Bezeichnung; Erklärung; Erscheinung; Erscheinungsform; Formulierung; Gestalt; Information; Mitteilung; Redewendung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung
expresión de la cara Ausdruck; Blick; Gesichtsausdruck; Redensart; Redewendung; Sprichwort; Äußerung
giro Ausdruck; Bezeichnung; Formulierung; Redensart; Redewendung; Sprichwort Bankgiro; Biegung; Drehung; Eurocheque; Geiz; Gier; Giro; Girokonto; Habgier; Kurve; Postcheck; Postscheckdienst; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Torsion; Umbruch; Umdrehung; Umschwung; Umsturz; Wandlung; Wende; Wendepunkt; Wendung
habla Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Ansprache; Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Konzert; Lesung; Plauderei; Rede; Schwatz; Sprache; Sprechvermögen
huella Abdruck; Abzug; Ausdruck Ablagerung; Bodensatz; Fingerzeig; Fußabdruck; Fußabdrücke; Fußspur; Fußstapfen; Hinweis; Hufgetrappel; Hufschlag; Indiz; Niederschlag; Rest; Restbestand; Schritt; Spur; Tip; Tritt; Verweisung; Wink; Überbleibsel
idioma Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Sprache
ilustración Abdruck; Abzug; Ausdruck Aufnahme; Bild; Bildhauerarbeit; Bildnis; Foto; Gravierarbeit; Gravierung; Illustration; Illustrierung; Photo; Photographie; Radierung; Skulptur; Wissensvermittlung
introducción Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Einführung; Einfühurngszeit; Einlage; Einlegung; Einleitung; Einreichung; Exposition; Vorlage
juicio Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Aburteilung; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Beurteilung; Denkvermögen; Denkweise; Entscheidung; Formulierung; Geistesvermögen; Gerichtsverfahren; Gesinnung; Intelligenz; Meinung; Meinungsäußerung; Mitteilung; Prozeß; Rechtsfall; Rechtsverfahren; Standpunkt; Urteil; Urteilsspruch; Verfahren; Verstand; Zeugenaussage; gerichtliche Anhörung; Äußerung; Überzeugung
lengua Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Rede; Sprache
lenguaje Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Akzent; Computersprache; Dialekt; Mundart; Programmiersprache; Rede; Sprache; Sprachgebrauch
modismo Ausdruck; Bezeichnung; Formulierung; Redensart; Redewendung; Sprichwort
modo de hablar Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Ansprache; Beredsamkeit; Konzert; Lesung; Rede; Redegewandtheit; Sprache; Sprachgewandtheit; Sprechweise
noción Ausdruck; Bezeichnung Absicht; Ahnung; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Glaube; Hindurchsicht; Idee; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Standpunkt; Urteil; Vernunft; Verstand; Verständnis; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
nota preliminar Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag
palabra Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Goldklumpen; Meinungsäußerung; Sprache; Wort; Äußerung
ponencia Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Abfassung; Artikel; Bericht; Darlegung; Erzählung; Essay
prefacio Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag
presentación Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Ablieferung; Anerbieten; Aufgabe; Auslieferung; Beförderung; Bekanntmachung; Besorgung; Bestellung; Bildschirmpräsentation; Diaschau; Diashow; Eikleidung; Einreichung; Einschickung; Einsendung; Erscheinen; Erscheinung; Lieferung; Präsentation; Sendung; Versand; Versandung; Versendung; Vorlage; Vorschlag; Vorstellungsweise; Zustellung; Überreichung
print-out Abdruck; Abzug; Ausdruck
prólogo Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Prolog; Vorspiel
razón Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Anlaß; Anstiftung; Ausgangspunkt; Auslösung; Basis; Begründung; Beweggrund; Bewußtsein; Beziehung; Denkvermögen; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Fundament; Gehirn; Geist; Gerechtigkeit; Grund; Grundgedanke; Grundlage; Grundlinie; Intellekt; Liaison; Liebesabenteuer; Liebesaffäre; Liebesbeziehung; Liebesgeschichte; Liebschaft; Motiv; Motivation; Recht; Romanze; Unterbau; Ursache; Vernunft; Vernünftigkeit; Verstand; mit Rede
recital Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Ansprache; Bericht; Darlegung; Deklamation; Erzählung; Gesangaufführung; Konzert; Lesung; Rede; Referat; Vortrag
turno de lectura Ausdruck; Prolog; Speech; Ton; Vortrag Vortrag
vocabulario Ausdruck; Redensart; Sprachschatz; Sprichwort Idiom; Redensart; Sprichwort; Vokabular; Wortschatz; Wörterverzeichnis
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
expresión Ausdruck
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dicho ausgedrückt; erwähnt; verwörtlicht

Synonyms for "Ausdruck":


Wiktionary Translations for Ausdruck:

Ausdruck
noun
  1. im Druckwesen und EDV, Plural 1+2: ein Druckwerk als Ergebnis einer elektronisch-mechanischen Reproduktion
  2. in der Linguistik, kein Plural: die konkret realisierte Seite der Sprache (schriftlich, mündlich)
  3. in der Psychologie, Plural 1: die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik, etc.
  4. in der Mathematik und Programmierung, Plural 1: ein syntaktisches Konstrukt
  5. in der Logik, Plural 1: eine bestimmte Aussage
  6. in der Sprachforschung und Semiotik, Plural 1: ein Wort oder eine Gruppierung von Worten

Cross Translation:
FromToVia
Ausdruck expresión expression — particular way of phrasing an idea
Ausdruck expresión; aspecto expression — facial appearance
Ausdruck expresión expression — mathematics: arrangement of symbols
Ausdruck expresión expression(computing) a piece of code in a high-level language that returns a value
Ausdruck expresión expressieuitdrukking van het gezicht
Ausdruck expresión expression — Traductions à trier suivant le sens
Ausdruck locución; término; expresión locution — linguistique|fr Unité fonctionnelle du langage, composée de plusieurs mots graphiques, appartenant à la langue et devant être apprise en tant que forme globale non divisible.
Ausdruck expresión terme — mathématiques : ensemble de symboles

Related Translations for Ausdruck