German

Detailed Translations for fordern from German to Spanish

fordern:

Conjugations for fordern:

Präsens
  1. fordre
  2. forderst
  3. fordert
  4. fordern
  5. fordert
  6. fordern
Imperfekt
  1. forderte
  2. fordertest
  3. forderte
  4. forderten
  5. fordertet
  6. forderten
Perfekt
  1. habe gefordert
  2. hast gefordert
  3. hat gefordert
  4. haben gefordert
  5. habt gefordert
  6. haben gefordert
1. Konjunktiv [1]
  1. fordere
  2. forderest
  3. fordere
  4. forderen
  5. forderet
  6. forderen
2. Konjunktiv
  1. forderte
  2. fordertest
  3. forderte
  4. forderten
  5. fordertet
  6. forderten
Futur 1
  1. werde fordern
  2. wirst fordern
  3. wird fordern
  4. werden fordern
  5. werdet fordern
  6. werden fordern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde fordern
  2. würdest fordern
  3. würde fordern
  4. würden fordern
  5. würdet fordern
  6. würden fordern
Diverses
  1. fordre!
  2. fordert!
  3. forderen Sie!
  4. gefordert
  5. fordernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for fordern:

NounRelated TranslationsOther Translations
amanecer Anbrechen; Anfangen; Morgendämmerung; Morgenstunde
avisar Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
exigir Anfordern
llamar Abberufen; Die Klingel läuten; Klingeln; Weggerufen
notificar Ankündigen; Anmelden; Ansagen; Anschreiben
pedir Anfordern; Bestellen; Einholen; Einziehen
reclamar Anfordern; Anpruch geltend machen auf
requerir Anpruch geltend machen auf
VerbRelated TranslationsOther Translations
aconsejar anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; mahnen advisieren; anpreisen; einen Rat geben; empfehlen; ermahnen; jemanden anspornen; konsultieren; mahnen; raten
amanecer anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; mahnen abgrenzen; abstecken; abzäunen; anstecken; anzünden; ausbleichen; ausnehmen; begaunern; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; bestrafen; betrügen; blamieren; dämmern; einfassen; einhegen; einsäumen; einzäunen; entgegenhalten; entnehmen; entzünden; ermahnen; festlegen; flimmern; fortführen; fortschaffen; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; hinhalten; hintergehen; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; leuchten; nachtragen; neppen; prellen; rügen; scheinen; schelten; schimmern; schätzen; säumen; tadeln; tagen; trassieren; umranden; umziehen; umzäunen; verketzern; verladen; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zirpen; zurechtweisen; übervorteilen
anunciar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen angeben; ankündigen; anmelden; annoncieren; ansagen; anschreiben; anzeigen; bekanntgeben; bekanntmachen; deklarieren; etwas ankündigen; etwas erlaßen; informieren; inserieren; kundgeben; melden; mitteilen; proklamieren; verkünden; verkündigen; verlesen; veröffentlichen; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
avisar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen angeben; anmelden; ansagen; anschreiben; anzeigen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; deklarieren; erklären; erwähnen; informieren; kundgeben; melden; mitteilen; nennen; proklamieren; sein Meinung geben; titulieren; verkünden; verkündigen; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
citar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen abmachen; aufführen; aufzählen; ausmachen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; erklären; erwähnen; herbefehlen; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren; vereinbaren; vor Gericht laden; vorladen; zitieren
citar a juicio anmahnen; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; ermahnen; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; kundgeben; tagen; vor Gericht laden; vorladen
convocar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; kundgeben; tagen; vor Gericht laden; vorladen; zusammenrufen
convocar a auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ansagen; anschreiben; aufbieten; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; herbeirufen; kommen lassen; kundgeben; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen; zu sich rufen
evocar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen
exhortar anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; mahnen ermahnen; jemanden anspornen; mahnen
exigir Anspruch machen auf; anfordern; einfordern; erfordern; erheben; fordern einfordern; einklagen; wiederfordern; zurückfordern
hacer venir auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen aufbieten; aufrufen; einberufen; herbeirufen; kommen lassen; rufen; vorladen; zu sich rufen
intimar anmahnen; auffordern; ermahnen; fordern; mahnen ansagen; anschreiben; kundgeben
llamar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anrufen; ansagen; anschreiben; aufbieten; aufrufen; ausschreiben; bekanntgeben; benennen; einberufen; einrufen; erklären; ernennen; erwähnen; herbeirufen; informieren; klingeln; kommen lassen; kundgeben; läuten; melden; mitteilen; nennen; rufen; telefonieren; titulieren; vorladen; zu sich rufen; zuziehen
notificar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ankündigen; ansagen; ausschreiben; bekanntgeben; bekanntmachen; benennen; berichten; erklären; erläutern; erwähnen; etwas erlaßen; informieren; melden; meldungmachen; mitteilen; nennen; sagen; titulieren; verkündigen; verlesen; veröffentlichen; wiedergeben
pedir anfordern; anfragen; auffordern; aufrufen; beantragen; dämmern; einberufen; einfordern; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anfordern; anfragen; ansuchen; austragen; beantragen; bestellen; beten; betteln; bitten; einen Antrag machen; ersuchen; flehen; fragen; insHausliefern; liefern; senden; sich erkundigen; zustellen
recaudar anfordern; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen Geld einziehen; einlösen; kassieren; versilbern; zu Geld machen
reclamar Anspruch machen auf; anfordern; anfragen; beantragen; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen beanstanden; einfordern; einklagen; klagen; reklamieren; sich beschweren; sichbeschweren; wiederfordern; zurückerbitten; zurückfordern
reclutar auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen anheuern; anrufen; anstellen; anwerben; anziehen; einberufen; einrufen; einstellen; engagieren; herbeirufen; rekrutieren; werben
recuperar anfordern; anfragen; beantragen; einfordern; fordern abbüßen; abrufen; aufarbeiten; aufkratzen; bekommen; einholen; erobern; gutmachen; heranholen; sich erholen; sühnen; wiedererlangen; wiedererobern; wiedergewinnen; wiederherstellen; zurückerobern; zurückgewinnen; überholen
reivindicar Anspruch machen auf; anfordern; einfordern; einziehen; erheben; fordern; kommandieren; verlangen wiederfordern; zurückfordern
requerir anmahnen; auffordern; aufrufen; dämmern; einberufen; erinnern; ermahnen; fordern; herausfordern; herbeirufen; laden; mahnen; requisitieren; rufen; tagen; vor Gericht laden; vorladen ermahnen; jemanden anspornen; mahnen
requisitar fordern; requisitieren

Synonyms for "fordern":


Wiktionary Translations for fordern:


Cross Translation:
FromToVia
fordern pedir; requerir; exigir vergen — als noodzakelijke voorwaarde hebben
fordern preguntar; pedir demander — Indiquer à quelqu’un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu’on désire obtenir de lui.

fördern:

fördern verb (fördre, förderst, fördert, förderte, fördertet, gefördert)

  1. fördern (stimulieren; ermutigen)

Conjugations for fördern:

Präsens
  1. fördre
  2. förderst
  3. fördert
  4. fördern
  5. fördert
  6. fördern
Imperfekt
  1. förderte
  2. fördertest
  3. förderte
  4. förderten
  5. fördertet
  6. förderten
Perfekt
  1. habe gefördert
  2. hast gefördert
  3. hat gefördert
  4. haben gefördert
  5. habt gefördert
  6. haben gefördert
1. Konjunktiv [1]
  1. fördere
  2. förderest
  3. fördere
  4. förderen
  5. förderet
  6. förderen
2. Konjunktiv
  1. förderte
  2. fördertest
  3. förderte
  4. förderten
  5. fördertet
  6. förderten
Futur 1
  1. werde fördern
  2. wirst fördern
  3. wird fördern
  4. werden fördern
  5. werdet fördern
  6. werden fördern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde fördern
  2. würdest fördern
  3. würde fördern
  4. würden fördern
  5. würdet fördern
  6. würden fördern
Diverses
  1. fördere!
  2. fördert!
  3. förderen Sie!
  4. gefördert
  5. fördernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for fördern:

NounRelated TranslationsOther Translations
animar Anfeuern; Animieren; Anregen; Anreizen; Anspornen; Anstoßen; Antreiben; Ermutigen
estimular Anfeuern; Animieren; Anregen; Anreizen; Anspornen; Anstiften; Anstoßen; Antreiben; Ermutigen
incitar Ankurbeln
instigar Anstiften
VerbRelated TranslationsOther Translations
animar ermutigen; fördern; stimulieren aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; anheizen; animieren; ankurbeln; anregen; anreizen; anschüren; anspitzen; anspornen; antreiben; auffrischen; aufheitern; aufhetzen; aufkratzen; aufmotzen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpeitschen; aufpolieren; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufrichten; aufstacheln; aufwecken; aufwiegeln; ausbessern; begeistern; bejauchzen; beleben; erblühen; erfrischen; ermuntern; ermutigen; erquicken; erwecken; feiern; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; inspirieren; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; motivieren; neu beleben; neubeleben; provozieren; provuzieren; reanimieren; reizen; schüren; stimulieren; trösten; unterstützen; veranlassen; verbessern; verursachen; wecken; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
avivar ermutigen; fördern; stimulieren aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; anheizen; animieren; anregen; anschüren; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufmuntern; aufpeitschen; aufputschen; aufstacheln; aufwiegeln; beleben; brennen; ermuntern; ermutigen; hervorrufen; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; neubeleben; provuzieren; schüren; stimulieren; unterstützen; wecken
espolear ermutigen; fördern; stimulieren anfeuern; anspornen; antreiben; aufjagen; aufmuntern; aufpeitschen; aufreizen; ermuntern; ermutigen; hetzen; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provuzieren; unterstützen
estimular ermutigen; fördern; stimulieren anblasen; anfachen; anfeuern; anheizen; animieren; ankurbeln; anregen; anreizen; anschüren; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpeitschen; aufpolieren; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; aufwiegeln; aufwinden; bejauchzen; erhitzen; ermuntern; ermutigen; erregen; erwecken; feiern; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; kitzeln; knuddeln; komplimentieren; kosen; motivieren; prickeln; provozieren; provuzieren; reizen; schmeicheln; schüren; stimulieren; unterstützen; veranlassen; verbessern; verursachen; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
excitar ermutigen; fördern; stimulieren aktivieren; anregen; anreizen; anrühren; anspornen; antreiben; antupfen; aufhetzen; aufjagen; aufpeitschen; aufputschen; aufreizen; aufstacheln; aufwiegeln; aufwinden; beleben; berühren; den Hof machen; entlocken; erhitzen; erregen; hervorrufen; hetzen; jemanden zu etwas ermuntern; kitzeln; knuddeln; kosen; leicht berühren; neu beleben; neubeleben; prickeln; provuzieren; reanimieren; reizen; schmeicheln; stimulieren; streifen; tippen; tupfen; wecken
incentivar ermutigen; fördern; stimulieren anfeuern; animieren; ankurbeln; anregen; anspornen; antreiben; aufmuntern; aufmöbeln; aufpolieren; ermuntern; ermutigen; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provuzieren; reizen; stimulieren; unterstützen; verbessern; zusprechen
incitar ermutigen; fördern; stimulieren anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; ankurbeln; anregen; anreizen; anschüren; anspitzen; anspornen; anstiften; antreiben; aufhetzen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpeitschen; aufpolieren; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufschüren; aufstacheln; aufwecken; aufwiegeln; aufwinden; bejauchzen; brennen; eilen; erhitzen; ermuntern; ermutigen; erregen; erwecken; feiern; hasten; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; hetzen; jagen; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; kitzeln; knuddeln; komplimentieren; kosen; motivieren; prickeln; provozieren; provuzieren; reizen; schmeicheln; schüren; sich beeilen; stimulieren; unterstützen; veranlassen; verbessern; verursachen; wetzen; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
instigar ermutigen; fördern; stimulieren anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; anregen; anreizen; anschüren; anspornen; anstiften; antreiben; aufhetzen; aufmuntern; aufpeitschen; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufschüren; aufstacheln; aufwecken; aufwiegeln; beeilen; bejauchzen; brennen; eilen; erinnern; ermuntern; ermutigen; erwecken; feiern; hasten; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; hetzen; in Erinnerung bringen; jagen; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; mit Nchdruck daran erinnern; motivieren; provozieren; provuzieren; reizen; schüren; sich beeilen; sputen; stimulieren; unterstützen; veranlassen; verursachen; wetzen; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
motivar ermutigen; fördern; stimulieren anfeuern; animieren; ankurbeln; anregen; anspornen; antreiben; aufmuntern; aufmöbeln; aufpolieren; ermuntern; ermutigen; herbeiführen; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provuzieren; reizen; stimulieren; unterstützen; veranlassen u; verbessern; verursachen; zu etwas bewegen; zusprechen

Wiktionary Translations for fördern:

fördern
verb
  1. jemanden beim Vorankommen unterstützen; zum Erfolg verhelfen

Cross Translation:
FromToVia
fördern facilitar facilitate — to make easy or easier
fördern desenvolver; desarrollar further — to further
fördern extraer mine — remove from the ground
fördern estimular; impulsar; activar; promover; fomentar bevorderen — aanmoedigen, promoten
fördern favorecer favorisertraiter avec les signes d’une préférence ou d'une bienveillance marquer.
fördern forzar; acelerar; activar; adelantar; apresurar; cultivar en invernáculo forcerbriser, rompre, ouvrir quelque chose avec violence.
fördern acelerar; activar; adelantar; apresurar hâter — Faire avancer vite, accélérer.
fördern urgir; apremiar; apretar; presionar; insistir; acelerar; activar; adelantar; apresurar presserexercer une pression, serrer plus ou moins fort.
fördern acelerar; activar; adelantar; apresurar précipiterjeter, faire tomber d’un lieu élevé.

Fördern: