Summary
German to Spanish:   more detail...
  1. drosseln:
  2. Wiktionary:


German

Detailed Translations for drosseln from German to Spanish

drosseln:

drosseln verb (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)

  1. drosseln (erwürgen; würgen)
  2. drosseln (zur Ruhe mahnen; beruhigen; dämpfen; )

Conjugations for drosseln:

Präsens
  1. drossele
  2. drosselst
  3. drosselt
  4. drosselen
  5. drosselt
  6. drosselen
Imperfekt
  1. drosselte
  2. drosseltest
  3. drosselte
  4. drosselten
  5. drosseltet
  6. drosselten
Perfekt
  1. habe gedrosselt
  2. hast gedrosselt
  3. hat gedrosselt
  4. haben gedrosselt
  5. habt gedrosselt
  6. haben gedrosselt
1. Konjunktiv [1]
  1. drossele
  2. drosselest
  3. drossele
  4. drosselen
  5. drosselet
  6. drosselen
2. Konjunktiv
  1. drosselte
  2. drosseltest
  3. drosselte
  4. drosselten
  5. drosseltet
  6. drosselten
Futur 1
  1. werde drosseln
  2. wirst drosseln
  3. wird drosseln
  4. werden drosseln
  5. werdet drosseln
  6. werden drosseln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde drosseln
  2. würdest drosseln
  3. würde drosseln
  4. würden drosseln
  5. würdet drosseln
  6. würden drosseln
Diverses
  1. drossel!
  2. drosselt!
  3. drosselen Sie!
  4. gedrosselt
  5. drosselend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for drosseln:

NounRelated TranslationsOther Translations
extinguirse Aussterben; Erlöschen
VerbRelated TranslationsOther Translations
acallar beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen das Schweigen auferlegen
ajustir beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen beilegen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; schlichten; versöhnen
apagarse beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen abbrennen; ablöschen; aufbrennen; ausbrennen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; entbrennen; erlöschen; ersticken; herunterbrennen; leerbrennen; löschen; niederbrennen; schmoren; schweigen; stillwerden; verbrennen; verstummen
calmar beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen beruhigen; beschwichtigen; dämpfen; lindern; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren
estrangular drosseln; erwürgen; würgen erdrosseln; erwürgen
extinguir beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausradieren; ausrotten; ausschalten; eliminieren; erlöschen; ersticken; liquidieren; löschen; schmoren
extinguirse beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen abbrechen; ablöschen; absterben; aufhören; auslöschen; ausmachen; ausschalten; aussterben; beenden; beschließen; brechen; dahingehen; eingehen; enden; entschlafen; entzwei gehen; entzwei reißen; erlöschen; ersticken; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; hingehen; hinscheiden; löschen; schließen; schmoren; sterben; umkommen; verscheiden; versterben; vollenden; zerbrechen
tranquilizar beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen beruhigen; beschwichtigen

Synonyms for "drosseln":


Wiktionary Translations for drosseln:


Cross Translation:
FromToVia
drosseln limitar curtail — to limit or restrict
drosseln frenar; enfrenar freinerretenir, ralentir, arrêter à l’aide d’un frein.
drosseln reprimir réprimer — Traductions à trier suivant le sens