Spanish

Detailed Translations for regañar from Spanish to English

regañar:

regañar verb

  1. regañar
    to scold
    – censure severely or angrily 1
    • scold verb (scolds, scolded, scolding)
      • The mother scolded the child for entering a stranger's car1
    to chide
    • chide verb (chides, chided, chiding)
  2. regañar (altercar; disputar; discutir; pelear)
    to quarrel; to make trouble; to wrangle; to bicker; to altercate
    • quarrel verb (quarrels, quarreled, quarreling)
    • make trouble verb (makes trouble, made trouble, making trouble)
    • wrangle verb (wrangles, wrangled, wrangling)
    • bicker verb (bickers, bickered, bickering)
    • altercate verb (altercates, altercated, altercating)
  3. regañar (amonestar; señalar; criticar; )
    to warn; to reprimand; to admonish; to denounce; to reprove; to decry; to castigate; to rebuke; to blame; to exhort; to scarify
    • warn verb (warns, warned, warning)
    • reprimand verb (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • admonish verb (admonishes, admonished, admonishing)
    • denounce verb (denounces, denounced, denouncing)
    • reprove verb (reproves, reproved, reproving)
    • decry verb (decries, decried, decrying)
    • castigate verb (castigates, castigated, castigating)
    • rebuke verb (rebukes, rebuked, rebuking)
    • blame verb (blames, blamed, blaming)
    • exhort verb (exhorts, exhorted, exhorting)
    • scarify verb (scarifies, scarified, scarifying)
  4. regañar (borbotear; reprobar; rugir; )
    to grouse; to grumble
    • grouse verb (grouses, groused, grousing)
    • grumble verb (grumbles, grumbled, grumbling)
  5. regañar (gruñir)

Conjugations for regañar:

presente
  1. regaño
  2. regañas
  3. regaña
  4. regañamos
  5. regañáis
  6. regañan
imperfecto
  1. regañaba
  2. regañabas
  3. regañaba
  4. regañábamos
  5. regañabais
  6. regañaban
indefinido
  1. regañé
  2. regañaste
  3. regañó
  4. regañamos
  5. regañasteis
  6. regañaron
fut. de ind.
  1. regañaré
  2. regañarás
  3. regañará
  4. regañaremos
  5. regañaréis
  6. regañarán
condic.
  1. regañaría
  2. regañarías
  3. regañaría
  4. regañaríamos
  5. regañaríais
  6. regañarían
pres. de subj.
  1. que regañe
  2. que regañes
  3. que regañe
  4. que regañemos
  5. que regañéis
  6. que regañen
imp. de subj.
  1. que regañara
  2. que regañaras
  3. que regañara
  4. que regañáramos
  5. que regañarais
  6. que regañaran
miscelánea
  1. ¡regaña!
  2. ¡regañad!
  3. ¡no regañes!
  4. ¡no regañéis!
  5. regañado
  6. regañando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for regañar:

NounRelated TranslationsOther Translations
blame amonestación; culpa; deshonra; mancha; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
quarrel altercado; bronca; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; diferencia; discusión; disputa; enfrentamiento; litigio; materia de discusión; pelea; rencilla
reprimand amonestación; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
wrangle conflicto; controversia; diferencia; materia de discusión
VerbRelated TranslationsOther Translations
admonish amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar
altercate altercar; discutir; disputar; pelear; regañar discutir; pelearse de palabra; pelotear; reñir
bicker altercar; discutir; disputar; pelear; regañar palotear; reñir
blame amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; considerar; culpar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar; señalar; tener objeciones a
castigate amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar apalear; aporrear; condenar; criticar; darle una paliza a alguien; darle una tunda de golpes; declarar hereje; flagelar; reprender; reprobar; sancionar; satirizar; vapulear
chide regañar censurar; criticar; notar; vituperar
decry amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar condenar; criticar; declarar hereje; reprender; reprobar; satirizar
denounce amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar acusar; chivar; condenar; culpar; declarar hereje; declinar; denegar; denunciar; descartar; desconocer; inculpar; negar; no aceptar; no aprobar; presentar negativamente; rebatir; rechazar; rehusar; renunciar a; repeler; sacudir; subastar; suspender
exhort amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar aconsejar; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; requerir
grouse borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; rezongar
grumble borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelearse; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; renegar; rezongar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
make trouble altercar; discutir; disputar; pelear; regañar
murmling one's displeasure gruñir; regañar
quarrel altercar; discutir; disputar; pelear; regañar batirse; combatir; discutir; estar en desacuerdo; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; pelearse de palabra; pelotear; reñir
rebuke amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; considerar; criticar; culpar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar; sancionar; señalar; tener objeciones a; vituperar
reprimand amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; considerar; criticar; culpar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar; sancionar; señalar; tener objeciones a; vituperar
reprove amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar censurar; criticar; notar; vituperar
scarify amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar
scold regañar gruñir; injuriar; injuriar a; insultar a; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reprender; reñir
warn amonestar; criticar; declarar hereje; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; señalar; vituperar
wrangle altercar; discutir; disputar; pelear; regañar discutir; pelearse de palabra; pelotear; reñir

Synonyms for "regañar":


Wiktionary Translations for regañar:

regañar
verb
  1. scold or berate
  2. to criticise harshly; to reprove
noun
  1. person fond of abusive language, particularly a woman

Cross Translation:
FromToVia
regañar tell off; scold schimpfen — (intransitiv) einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun
regañar to take someone to task vornehmen(umgangssprachlich),sich (+Dat.) jemanden vornehmen“: böse werden und jemanden kritisieren, weil etwas falsch gemacht wurde
regañar reprove; upbraid; tell off; blame; rage; bellow; boom gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent.
regañar recover; reclaim; recoup; admonish; exhort; tell off; blame; rebuke; reproach; reprove; scold; reprimand; upbraid; repay; reimburse; criticize; censure; knock reprendre — À classer
regañar reproach; blame; rebuke; reprove; scold; reprimand; upbraid; tell off reprocherimputer la faute à quelqu’un, en l’blâmer, en lui faire des remontrances.
regañar admonish; exhort; tell off; blame; rebuke; reproach; reprove; scold; reprimand; upbraid réprimanderreprendre quelqu’un avec autorité, lui reprocher sa faute.
regañar lecture; sermonize sermonner — (familier, fr) Faire des remontrances ennuyeux et hors de propos.

Related Translations for regañar