Summary
Spanish to English:   more detail...
  1. tocar apenas:


Spanish

Detailed Translations for tocar apenas from Spanish to English

tocar apenas:

tocar apenas verb

  1. tocar apenas (alterar; tocar; fomentar; )
    to tag; to touch; to touch upon; to glance; to stir; to tap; to tick; to just touch
    • tag verb (tags, tagged, tagging)
    • touch verb (touches, touched, touching)
    • touch upon verb (touches upon, touched upon, touching upon)
    • glance verb (glances, glanced, glancing)
    • stir verb (stirs, stirred, stirring)
    • tap verb (taps, tapped, tapping)
    • tick verb (ticks, ticked, ticking)
    • just touch verb (just touches, just touched, just touching)

Conjugations for tocar apenas:

presente
  1. toco apenas
  2. tocas apenas
  3. toca apenas
  4. tocamos apenas
  5. tocáis apenas
  6. tocan apenas
imperfecto
  1. tocaba apenas
  2. tocabas apenas
  3. tocaba apenas
  4. tocábamos apenas
  5. tocabais apenas
  6. tocaban apenas
indefinido
  1. toqué apenas
  2. tocaste apenas
  3. tocó apenas
  4. tocamos apenas
  5. tocasteis apenas
  6. tocaron apenas
fut. de ind.
  1. tocaré apenas
  2. tocarás apenas
  3. tocará apenas
  4. tocaremos apenas
  5. tocaréis apenas
  6. tocarán apenas
condic.
  1. tocaría apenas
  2. tocarías apenas
  3. tocaría apenas
  4. tocaríamos apenas
  5. tocaríais apenas
  6. tocarían apenas
pres. de subj.
  1. que toque apenas
  2. que toques apenas
  3. que toque apenas
  4. que toquemos apenas
  5. que toquéis apenas
  6. que toquen apenas
imp. de subj.
  1. que tocara apenas
  2. que tocaras apenas
  3. que tocara apenas
  4. que tocáramos apenas
  5. que tocarais apenas
  6. que tocaran apenas
miscelánea
  1. ¡toca! apenas
  2. ¡tocad! apenas
  3. ¡no toques! apenas
  4. ¡no toquéis! apenas
  5. tocado apenas
  6. tocando apenas
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for tocar apenas:

NounRelated TranslationsOther Translations
glance cajas; latas; miradas; ojeada; ojillo; ojito; ojuelo; vistazo
stir agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
tag adhesivo; cinta para colgar; correa; enlace; etiqueta; etiqueta de nota; lazo; nudo corredizo; pegatina; rótulo; tú la llevas
tap chivo; dar golpecitos; golpear suavemente; golpecito; grifo de agua; grifo de cierre; instalación de elevación; pluma
tick garrapata; tic; tictac
touch asomo; contacto; emoción; golpecito; gota; pulsación; sensación; sentimiento; sombra; toque
VerbRelated TranslationsOther Translations
glance alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar acechar; contemplar; echar un vistazo; echar una mirada; estudiar; examinar; hojear; inspeccionar; mirar
just touch alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
stir alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar agitar; alterar; atizar; batir; conmover; fomentar; incitar; instigar; interrumpir; mezclar; mover; moverse; perturbar; poner en movimiento; remover; remover un líquido; sacudir; trastornar
tag alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar etiquetar
tap alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; extraer; golpear; interceptar; pulsar; puntear; sacar; servir del barril
tick alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar marcar; mencionar de paso; ponerle visto a
touch alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; afectar; agarrar; agitar; alcanzar; alterar; atañer; azotar; batir; comer un peón; concenir; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; fomentar; golpear; interrumpir; manosear; mover; palpar; pegar; perturbar; referirse a; remover un líquido; revolver; tener suerte; tocar; tocar a; tocar una cosa; tomar; trastornar
touch upon alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar

Related Translations for tocar apenas