French

Detailed Translations for enflammé from French to Spanish

enflammé:


Translation Matrix for enflammé:

NounRelated TranslationsOther Translations
entusiasta amateur
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abrasador ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné
acalorado enflammé; enthousiaste; exalté; excité agité; alerte; chauffé; colérique; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irascible; irritable; irrité; soupe au lait; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé
apasionado ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément acharné; agressif; aigre; aigrement; aigri; ardemment; ardent; assidu; avec application; avec ferveur; emporté; en colère; enragé; excité; fanatique; fervent; fou de rage; fougueusement; fougueux; furibond; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; irascible; irrité; irrité contre; opprimé; passionné; passionnément; possédé; rancunier; revêche; réprimé; ulcéré; vif; vindicatif; violemment; violent; virulent; vive; véhément; âcre; âpre; âprement; épris
ardiendo ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné allumé; ardent; brûlant; chauffé rouge; en feu; torride
ardiente ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné; échauffé agité; alerte; animé; ardemment; ardent; avec animation; avec ferveur; avec vivacité; chauffé; chauffé rouge; colérique; d'une manière agitée; dégourdi; enjoué; excité; fervent; fougueux; gai; gaiement; hardiment; irascible; irritable; irrité; joyeux; lubrique; passionné; passionnément; remuant; soupe au lait; turbulent; vexé; vif; vive; échauffé; énergiquement; éveillé
caldeado enflammé; enthousiaste; exalté; excité
colérico en colère; enflammé coléreux; d'une humeur massacrante; en colère; faux; furibond; mal; mauvais; méchant; perfide; très fâché
de sangre caliente enflammé; enthousiaste; exalté; excité
en llamas ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné
encolerizado en colère; enflammé coléreux; en colère; s'envolé; soulevé
entusiasmado animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; de grande espérance; enthousiaste; exalté; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel
entusiasta animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné affectueux; aimable; aimablement; alerte; amical; amicalement; animé; ardemment; ardent; avec animation; avec enjouement; avec ferveur; avec joie; avec vivacité; ayant l'esprit léger; bienveillant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; content; cordial; cordialement; de bonne humeur; enchanté; enjoué; fervent; fou de joie; fougueux; frénétique; gai; gaie; gaiement; heureux; jovial; joyeuse; joyeusement; joyeux; ovationnel; ovationnelle; passionné; passionnément; plein de joie; pétulant; ravi; remuant; réjoui; réjouissant; satisfait; transporté de joie; très content; très gai; turbulent; vif; vive; vivement
ferviente ardemment; ardent; avec ferveur; enflammé; enthousiaste; fervent; passionné; échauffé ardemment; ardent; avec ferveur; fanatique; fervent; fougueux; passionné; passionnément; possédé; épris
fervoroso animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné dévoué; zèle
fogoso ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné; échauffé lubrique
inflamado en colère; enflammé coléreux; en colère
inspirado animé; avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; inspiré; passionné fanatique
iracundo enflammé; enthousiaste; exalté; excité avec dépit; colérique; grincheusement; grincheux; hargneusement; hargneux; irascible; irritable; irrité; mécontent; soupe au lait; vexé
irascible en colère; enflammé agaçant; bref; brûlant; coléreux; colérique; court; d'un air maussade; de mauvaise humeur; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; en colère; excitable; gênant; importun; irascible; irritable; irrité; sensible; soupe au lait; épineux
rabioso en colère; enflammé agressif; aigre; aigrement; aigri; ardemment; ardent; avec ferveur; coléreux; courroucé; d'un air fâché; en colère; enragé; exaspéré; fervent; fou de rage; fougueux; furibond; furieusement; furieux; fâcheux; fâché; fâché contre; férocement; haineux; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; irrité contre; mis en colère; opprimé; outré; passionné; passionnément; rancunier; réprimé; ulcéré; vindicatif; virulent; âcre; âpre; âprement
temperentamente ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
violento en colère; enflammé agressif; agressivement; brutal; brutalement; coléreux; en colère; fort; fortement; intense; intensif; intensivement; intensément; rude; rudement; sauvage; sauvagement; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; vivement; véhément; énergique; énergiquement

Synonyms for "enflammé":


Wiktionary Translations for enflammé:


Cross Translation:
FromToVia
enflammé llameante flaming — On fire with visible flames

enflammer:

enflammer verb (enflamme, enflammes, enflammons, enflammez, )

  1. enflammer (stimuler; vivifier; activer; raviver; animer)

Conjugations for enflammer:

Présent
  1. enflamme
  2. enflammes
  3. enflamme
  4. enflammons
  5. enflammez
  6. enflamment
imparfait
  1. enflammais
  2. enflammais
  3. enflammait
  4. enflammions
  5. enflammiez
  6. enflammaient
passé simple
  1. enflammai
  2. enflammas
  3. enflamma
  4. enflammâmes
  5. enflammâtes
  6. enflammèrent
futur simple
  1. enflammerai
  2. enflammeras
  3. enflammera
  4. enflammerons
  5. enflammerez
  6. enflammeront
subjonctif présent
  1. que j'enflamme
  2. que tu enflammes
  3. qu'il enflamme
  4. que nous enflammions
  5. que vous enflammiez
  6. qu'ils enflamment
conditionnel présent
  1. enflammerais
  2. enflammerais
  3. enflammerait
  4. enflammerions
  5. enflammeriez
  6. enflammeraient
passé composé
  1. ai enflammé
  2. as enflammé
  3. a enflammé
  4. avons enflammé
  5. avez enflammé
  6. ont enflammé
divers
  1. enflamme!
  2. enflammez!
  3. enflammons!
  4. enflammé
  5. enflammant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for enflammer:

NounRelated TranslationsOther Translations
animar aiguillon; encouragement; exciter; incitation; inciter; stimulant; stimulation; stimuler
provocar organiser; provocation; provocer; tracasserie
VerbRelated TranslationsOther Translations
animar activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; arranger; attiser; aviver; consoler; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; faire monter; faire plaisir à; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; mettre en marche; monter la tête à quelqu'un; motiver; ovationner; pousser; presser; promouvoir; provoquer; rafraîchir; ragaillardir; ranimer; raviver; rehausser; relever; remonter; remonter le moral; remonter le moral à; reprendre des forces; requinquer; réconforter; réjouir; réparer; se rafraîchir; se remettre; se requinquer; semer la discorde; souffler sur; soulever; stimuler; susciter; tisonner; vitaliser; vivifier; égayer; énerver; éperonner; être l'instigateur de
avivar activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; motiver; ovationner; presser; promouvoir; provoquer; ranimer; raviver; semer la discorde; stimuler; tisonner; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
dar viveza a activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier animer; aviver; ranimer; raviver; vitaliser; vivifier
entusiasmar activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier acclamer; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; enthousiasmer; exciter; favoriser; inspirer; ovationner; promouvoir; ranimer; raviver; stimuler; vitaliser; vivifier
excitar activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier activer; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; arracher; attiser; aviver; effleurer; encourager; exciter; frôler; inciter; inciter à; marquer d'un point; mélanger; picoter; piquer; pousser en avant; propulser; provoquer; ranimer; raviver; semer la discorde; stimuler; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; vitaliser; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
provocar activer; animer; enflammer; raviver; stimuler; vivifier acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; amener à; animer; applaudir; apprécier; arracher; assommer; asticoter; attiser; aviver; blaguer; brimer; brusquer; causer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chronométrer; commettre; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; donner lieu à; déterminer; embarrasser; embêter; encourager; engendrer; enquiquiner; estimer; exciter; exciter à; exhorter; faire; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; faire une expertise; fixer; harceler; importuner; inciter; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; incommoder; insinuer; intimider; irriter; maltraiter; mettre; motiver; occasionner; ovationner; pointer; porter; presser; priser; procréer; produire; provoquer; prédire; ranimer; recommander; rendre la vie de quelqu'un impossible; rudoyer; souffler; stimuler; suggérer; susciter; taquiner; taxer; tisonner; turlupiner; tyranniser; éperonner; évaluer; être l'instigateur de

Synonyms for "enflammer":


Wiktionary Translations for enflammer:

enflammer
verb
  1. mettre en flamme.

Cross Translation:
FromToVia
enflammer pegar fuego a; encender; alumbrar set on fire — cause to begin to burn