German

Detailed Translations for verachten from German to Spanish

verachten:

Conjugations for verachten:

Präsens
  1. verachte
  2. verachtest
  3. verachtet
  4. verachten
  5. verachtet
  6. verachten
Imperfekt
  1. verachtete
  2. verachtetest
  3. verachtete
  4. verachteten
  5. verachtetet
  6. verachteten
Perfekt
  1. habe verachtet
  2. hast verachtet
  3. hat verachtet
  4. haben verachtet
  5. habt verachtet
  6. haben verachtet
1. Konjunktiv [1]
  1. verachte
  2. verachtest
  3. verachte
  4. verachten
  5. verachtet
  6. verachten
2. Konjunktiv
  1. verachtete
  2. verachtetest
  3. verachtete
  4. verachteten
  5. verachtetet
  6. verachteten
Futur 1
  1. werde verachten
  2. wirst verachten
  3. wird verachten
  4. werden verachten
  5. werdet verachten
  6. werden verachten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde verachten
  2. würdest verachten
  3. würde verachten
  4. würden verachten
  5. würdet verachten
  6. würden verachten
Diverses
  1. veracht!
  2. verachtet!
  3. verachten Sie!
  4. verachtet
  5. verachtend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for verachten:

NounRelated TranslationsOther Translations
fastidiar Piesacken; Quälen; Sekkieren
jorobar Piesacken; Quälen; Sekkieren
VerbRelated TranslationsOther Translations
achicar geringschätzen; verachten; verschmähen ausschöpfen; einschrumpfen; fischen; kleinkriegen; kürzen; mindern; minimalisieren; nicht erlauben; schrumpfen; unterdrücken; verkleinern; vermindern; verringern
denigrar geringschätzen; verachten; verschmähen herabsetzen; herabwürdigen; ignorieren; links liegen lassen; negieren; schmälern; schneiden
desdeñar geringschätzen; verachten; verschmähen ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden
desestimar geringschätzen; verachten; verschmähen ablehnen; abschlagen; abweisen; verweigern; zurückweisen
despreciar geringschätzen; verachten; verschmähen ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden
empequeñecer geringschätzen; verachten; verschmähen einschrumpfen; kürzen; mindern; minimalisieren; schrumpfen; verkleinern; vermindern; verringern
fastidiar geringschätzen; verachten; verschmähen auf die Nerven gehen; aufziehen; beanstanden; belästigen; bescheißen; brutal vorgehen; einschüchtern; eitern; erregen; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; irritieren; jemandem lästig fallen; klagen; martern; neppen; nerven; piesacken; plagen; prickeln; provozieren; quälen; reizen; reklamieren; schikanieren; schinden; sich beschweren; sich eklig benehmen; streiten; striezen; stören; triezen; tyrannisieren; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; wegekeln; zanken; zusetzen; ärgern
jorobar geringschätzen; verachten; verschmähen anregen; anreizen; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; ermuntern; erwecken; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; provozieren; reizen; stimulieren; veranlassen; verursachen
menospreciar geringschätzen; verachten; verschmähen herabsetzen; herabwürdigen; schmälern
subestimar geringschätzen; verachten; verschmähen
tratar con menosprecio geringschätzen; verachten; verschmähen herabsetzen; herabwürdigen; schmälern

Synonyms for "verachten":


Wiktionary Translations for verachten:


Cross Translation:
FromToVia
verachten menospreciar; despreciar contemn — to treat or regard with contempt
verachten desdeñar despise — to regard with contempt or scorn
verachten desdeñar; despreciar disdain — to regard someone with strong contempt
verachten despreciar; desdeñar; menospreciar scorn — to feel contempt or disdain for something or somebody
verachten desdeñar spurn — to reject disdainfully
verachten desdeñar verachten — trotseren
verachten aborrecer; menospreciar; despreciar verachten — in hoge mate minachten
verachten desdeñar; descuidar; desatender; despreciar; aborrecer dédaignerconsidérer avec dédain.
verachten despreciar; desestimar mépriser — Traductions à trier suivant le sens