German

Detailed Translations for sich fassen from German to French

sich fassen:

sich fassen verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)

  1. sich fassen (sich beruhigen; sich abkühlen)
  2. sich fassen (sich mäßigen; dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich beruhigen)
    tempérer; étouffer; apaiser; réprimer; calmer; modérer
    • tempérer verb (tempère, tempères, tempérons, tempérez, )
    • étouffer verb (étouffe, étouffes, étouffons, étouffez, )
    • apaiser verb (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
    • réprimer verb (réprime, réprimes, réprimons, réprimez, )
    • calmer verb (calme, calmes, calmons, calmez, )
    • modérer verb (modère, modères, modérons, modérez, )

Conjugations for sich fassen:

Präsens
  1. fasse mich
  2. faßt dich
  3. faßt sich
  4. fassen uns
  5. faßt euch
  6. fassen sie
Imperfekt
  1. faßte mich
  2. faßtest dich
  3. faßte sich
  4. faßten uns
  5. faßtet euch
  6. faßten sich
Perfekt
  1. habe mich gefaßt
  2. hast dich gefaßt
  3. hat sich gefaßt
  4. haben uns gefaßt
  5. habt euch gefaßt
  6. haben sich gefaßt
1. Konjunktiv [1]
  1. fasse mich
  2. fassest dich
  3. fasse sich
  4. fassen uns
  5. fasset euch
  6. fassen sich
2. Konjunktiv
  1. faßte mich
  2. faßtest dich
  3. faßte sich
  4. faßten uns
  5. faßtet euch
  6. faßten sich
Futur 1
  1. werde mich fassen
  2. wirst dich fassen
  3. wird sich fassen
  4. werden uns fassen
  5. werdet euch fassen
  6. werden sich fassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde mich fassen
  2. würdest dich fassen
  3. würde sich fassen
  4. würden uns fassen
  5. würdet euch fassen
  6. würden sich fassen
Diverses
  1. fass dich!
  2. faßt euch!
  3. fassen Sie sich!
  4. gefaßt
  5. fassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for sich fassen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
apaiser beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren abkühlen; aussöhnen; befriedigen; beherrschen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; bezwingen; drosseln; dämpfen; erkalten; genügen; kühlen; kühler werden; lindern; schlichten; sich versöhnen; stillen; trösten; unterstützen; zufriedenstellen; zur Ruhe mahnen
calmer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren befriedigen; beherrschen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; bezwingen; drosseln; dämpfen; genügen; lindern; mit Masse benutzen; mässigen; schlichten; zufriedenstellen; zur Ruhe mahnen
modérer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren aufweichen; beherrschen; bezwingen; einweichen; erleichtern; erweichen; lindern; lockern; mildern; mit Masse benutzen; mässigen; mäßigen; weich werden
réprimer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; kleinkriegen; nicht erlauben; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen; zügeln
s'adoucir sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen
s'apaiser sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen abkühlen; ablaufen; austoben; auswittern; erkalten; kühlen; kühler werden; schweigen; stillwerden; verstummen
se calmer sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen ablaufen; austoben; auswittern; beruhigen; lindern; sinken
se remettre sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen aufatmen; aufbessern; auffrischen; aufkratzen; aufmotzen; aufmuntern; aufpolieren; ausbessern; bekommen; bessern; erblühen; erfrischen; ermuntern; erquicken; genesen; gesunden; kurieren; sich erholen; sichbessern; verbessern
se tranquilliser sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen
tempérer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren mäßigen
étouffer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; bedrängen; beklemmen; brodeln; brutzeln; dämpfen; erlöschen; ersticken; erwürgen; kleinkriegen; leise kochen; löschen; nicht erlauben; pruzeln; schmoren; unterdrücken; zudichten

Related Translations for sich fassen