Summary


German

Detailed Translations for zurücktreten from German to French

zurücktreten:

zurücktreten verb (trete zurück, trittst zurück, tritt zurück, trat zurück, tratet zurück, zurückgetreten)

  1. zurücktreten (etwas aufgeben; ausscheiden; verzichten)
    arrêter; cesser; abandonner; renoncer à; laisser
    • arrêter verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • cesser verb (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • abandonner verb (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • laisser verb (laisse, laisses, laissons, laissez, )
  2. zurücktreten (abtreten)
  3. zurücktreten (sich zurückziehen)
  4. zurücktreten

Conjugations for zurücktreten:

Präsens
  1. trete zurück
  2. trittst zurück
  3. tritt zurück
  4. treten zurück
  5. tretet zurück
  6. treten zurück
Imperfekt
  1. trat zurück
  2. tratest zurück
  3. trat zurück
  4. traten zurück
  5. tratet zurück
  6. traten zurück
Perfekt
  1. bin zurückgetreten
  2. bist zurückgetreten
  3. ist zurückgetreten
  4. sind zurückgetreten
  5. seid zurückgetreten
  6. sind zurückgetreten
1. Konjunktiv [1]
  1. trete zurück
  2. tretest zurück
  3. trete zurück
  4. treten zurück
  5. tretet zurück
  6. treten zurück
2. Konjunktiv
  1. träte zurück
  2. trätest zurück
  3. träte zurück
  4. träten zurück
  5. trätet zurück
  6. träten zurück
Futur 1
  1. werde zurücktreten
  2. wirst zurücktreten
  3. wird zurücktreten
  4. werden zurücktreten
  5. werdet zurücktreten
  6. werden zurücktreten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurücktreten
  2. würdest zurücktreten
  3. würde zurücktreten
  4. würden zurücktreten
  5. würdet zurücktreten
  6. würden zurücktreten
Diverses
  1. tret zurück!
  2. tretet zurück!
  3. treten Sie zurück!
  4. zurückgetreten
  5. zurücktretend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurücktreten:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrêter Verschweigen; stil halten
VerbRelated TranslationsOther Translations
abandonner ausscheiden; etwas aufgeben; verzichten; zurücktreten abbestellen; abbrechen; abfallen; abhängen; abkoppeln; ablehnen; abreisen; absagen; abschlagen; absehen; abtrennen; annulieren; aufbrechen; aufgeben; aufheben; ausfallen; ausscheiden; ausschlagen; austreten; einstellen; entkoppeln; fortgehen; fortreisen; im Stich lassen; in den Sack hauen; loshaken; loskoppeln; rückgängig machen; seineZelteabbrechen; stornieren; streichen; verlassen; verwerfen; verzichten; wegfahren; weggehen; wegreisen; zurückweisen
arrêter ausscheiden; etwas aufgeben; verzichten; zurücktreten Blut stillen; Gespräch beenden; abbrechen; abhalten; ablassen; abmachen; absetzen; abstellen; anhalten; aufhalten; aufhören; auflegen; ausmachen; ausschalten; beenden; behindern; beschließen; bestimmen; bremsen; einsperren; enden; entgegenarbeiten; entgegenwirken; entscheiden; erfassen; ergreifen; fassen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; fesseln; festlegen; festnehmen; festsetzen; greifen; halten; hemmen; herunterfahren; hindern; hinhalten; hintertreiben; konterkarieren; schließen; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stillstehen; stocken; stoppen; vereinbaren; verhaften; verspäten; verzögern; vollenden; zum Stillstand bringen; zum Stillstand kommen; zurückhalten
cesser ausscheiden; etwas aufgeben; verzichten; zurücktreten abbrechen; anhalten; aufhalten; aufhören; beenden; beschließen; bremsen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; hemmen; hinhalten; schließen; stocken; stoppen; verspäten; verzögern; vollenden
laisser ausscheiden; etwas aufgeben; verzichten; zurücktreten abgeben; abstehen; abtreten; austeilen; befreien; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; entlassen; erlauben; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; lassen; nachgeben; nachlassen; stehenlassen; vererben; vermachen; vernachlässigen; zulassen; zurücklassen; übergeben; überlassen
renoncer à ausscheiden; etwas aufgeben; verzichten; zurücktreten abschwören; absehen; verstossen; verzichten
retirer sa parole zurücktreten
se retirer abtreten; zurücktreten abhauen; abkratzen; abmarschieren; abzischen; abzwitschen; aus dem Amt scheiden; aus dem amt treten; ausrollen; ausscheiden; austreten; einmarschieren lassen; entrollen; fortgehen; sich entfernen; sich zum Teufel scheren; sich zurückziehen; sichzurückziehen; weggehen
se soustraire à sich zurückziehen; zurücktreten sich drücken

Synonyms for "zurücktreten":


Wiktionary Translations for zurücktreten:

zurücktreten
verb
  1. sich von einer Stelle nach hinten wegbewegen
  2. seine Position oder Funktion aufgeben, ein Amt niederlegen
zurücktreten
Cross Translation:
FromToVia
zurücktreten démissionner resign — quit a job or position