English

Detailed Translations for gossip from English to German

gossip:

gossip [the ~] noun

  1. the gossip (babble; claptrap; scandal-mongering; )
    die Anschwärzung; die Klatscherei; die Plauderei; die Wäscherei; die Lästerung; die Einkalkulierung; die Verleumdung; die Lästerrede
  2. the gossip (backbiting; slander; blasphemy; )
    Laster; der Klatsch; die Lästerrede; der Tratsch; Geklatsch; Getratsche; Getratsch; Gerede; Geschwätz; die Lästerung
  3. the gossip
    die Klatschtante; Klatschmaul
  4. the gossip (blabber; rattle; waffler; )
  5. the gossip (gasbag; twaddler; windbag)
    der Plapperer; die Faseltante; der Quatschkopf; der Faselhans
  6. the gossip (talk; chat; rumour; rumor)
    Gespräch; Gerede; der Schwatz; die Plauderei; Geklatsch; Geschwätz; Geplauder
  7. the gossip (slander)
    der Klatsch; Gerede; der Tratsch; Geschwätz; Geklatsch; Getratsch
  8. the gossip (defamation; vilification; slander; )
    der Klatsch; Gerede; Geklatsch; der Tratsch; Laster; Geschwätz; die Lästerung; der Schwatz; Klatschen; die Klatscherei; Getratsche; Getratsch; die Anschwärzung; die Lästerrede
  9. the gossip (talk)
    Geplauder; Gerede

to gossip verb (gossips, gossiped, gossiping)

  1. to gossip (speak badly)
    tratschen; lästern; klatschen
    • tratschen verb (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • lästern verb (lästere, lästerst, lästert, lästerte, lästertet, gelästert)
    • klatschen verb (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)

Conjugations for gossip:

present
  1. gossip
  2. gossip
  3. gossips
  4. gossip
  5. gossip
  6. gossip
simple past
  1. gossiped
  2. gossiped
  3. gossiped
  4. gossiped
  5. gossiped
  6. gossiped
present perfect
  1. have gossiped
  2. have gossiped
  3. has gossiped
  4. have gossiped
  5. have gossiped
  6. have gossiped
past continuous
  1. was gossiping
  2. were gossiping
  3. was gossiping
  4. were gossiping
  5. were gossiping
  6. were gossiping
future
  1. shall gossip
  2. will gossip
  3. will gossip
  4. shall gossip
  5. will gossip
  6. will gossip
continuous present
  1. am gossiping
  2. are gossiping
  3. is gossiping
  4. are gossiping
  5. are gossiping
  6. are gossiping
subjunctive
  1. be gossiped
  2. be gossiped
  3. be gossiped
  4. be gossiped
  5. be gossiped
  6. be gossiped
diverse
  1. gossip!
  2. let's gossip!
  3. gossiped
  4. gossiping
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for gossip:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anschwärzung babble; backbiting; blah; bunkum; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash blacking; denigrate
Einkalkulierung babble; backbiting; blah; bunkum; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash incalculation
Faselhans gasbag; gossip; twaddler; windbag cackle-hen; chatterbox; chattering fool; dawdler; laggard; loiterer; rattle; slowcoach; slowpoke; snail; trifler; twaddler; waffler
Faseltante gasbag; gossip; twaddler; windbag cackle-hen; chatterbox; chattering fool; rattle; twaddler; waffler
Geklatsch backbiting; blasphemy; chat; defamation; gossip; mudslinging; profanity; rumor; rumour; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; talk; tittle-tattle; vilification babble; balderdash; baloney; bull; burble; cackling; chat; chatter; claptrap; drivel; empty talk; gabble; gibberish; hot air; jabber; jaw; nonsense; piffle; prattle; rot; rubbish; slander; talking; tattle; twaddle; waffle; yacking
Geplauder chat; gossip; rumor; rumour; talk babble; blah; bunkum; cackling; chat; chatter; claptrap; conversation; gabble; jabber; jaw; slipslop; talkee-talkee; talking; tittle-tattle; wishwash; yacking
Gerede backbiting; blasphemy; chat; defamation; gossip; mudslinging; profanity; rumor; rumour; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; talk; tittle-tattle; vilification babble; balderdash; baloney; blah; bull; bunkum; burble; cackling; chat; chatter; claptrap; drivel; empty talk; folly; gabble; gibberish; hot air; humbug; jabber; jaw; nonsense; piffle; prattle; rot; rubbish; slander; slipslop; talkee-talkee; talking; tattle; tittle-tattle; twaddle; waffle; wishwash; yacking
Geschwätz backbiting; blasphemy; chat; defamation; gossip; mudslinging; profanity; rumor; rumour; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; talk; tittle-tattle; vilification babble; balderdash; baloney; blah; bull; bunkum; burble; cackling; chat; chatter; claptrap; dragging about; drivel; empty talk; fight; folly; gabble; gabbling; gaggle; gaggling; game of rough-and-tumble; gibberish; hot air; humbug; jabber; jaw; nonsense; piffle; prattle; romp; romping; rot; rubbish; slander; slipslop; talkee-talkee; talking; tattle; tittle-tattle; twaddle; waffle; wishwash; yacking
Gespräch chat; gossip; rumor; rumour; talk chat; conversation; deliver a lecture; dialogue; discussion; interview; sustenance; talk; talking
Getratsch backbiting; blasphemy; defamation; gossip; mudslinging; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; tittle-tattle; vilification babble; balderdash; baloney; blah; braggart; bull; bunkum; burble; chat; chats; claptrap; drivel; empty talk; fight; game of rough-and-tumble; gibberish; hot air; jabber; jaw; piffle; prattle; romp; romping; rot; rubbish; slipslop; small talk; swaggerer; talkee-talkee; talking; tittle-tattle; twaddle; waffle; wishwash
Getratsche backbiting; blasphemy; defamation; gossip; mudslinging; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; tittle-tattle; vilification harping on; moaning; nagging; slander; talking; trouble; whining
Klatsch backbiting; blasphemy; defamation; gossip; mudslinging; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; tittle-tattle; vilification baloney; folly; humbug; nonsense; piffle; slander; talking; tattle; twaddle
Klatschbase blabber; blabbermouth; chatterbox; chattering fool; dawdler; driveller; ginger-snap; gossip; milksop; rattle; scald-head; slowcoach; stick-in-the-mud; trifler; waffler blabber; cackle-hen; chatterbox; chattering fool; rattle; twaddler; waffler
Klatschen backbiting; defamation; gossip; mudslinging; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; vilification balderdash; baloney; bull; burble; chat; drivel; empty talk; gibberish; hot air; jabber; jaw; piffle; prattle; rot; rubbish; sloshing; splashing; splitting; tattle taling; telling of tales; twaddle; waffle
Klatscherei babble; backbiting; blah; bunkum; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash braggart; swaggerer
Klatschmaul gossip cackle-hen; chatterbox; chattering fool; rattle; twaddler; waffler
Klatschtante gossip
Laster backbiting; blasphemy; defamation; gossip; mudslinging; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; tittle-tattle; vilification blasphemy; defamation; lorry; slander; slanderous language; truck; van
Lästerrede babble; backbiting; blah; blasphemy; bunkum; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; small talk; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash blasphemy; slanderous language
Lästerung babble; backbiting; blah; blasphemy; bunkum; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; small talk; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash blasphemy; defamation; derision; jeering; scornful laughter; slanderous language
Plapperer gasbag; gossip; twaddler; windbag
Plauderei babble; backbiting; blah; bunkum; chat; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; rumor; rumour; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash chat; talking
Quatschkopf gasbag; gossip; twaddler; windbag Simple Simon; birdbrain; duffer; dunce; fat head; fathead; feather head; fool; great talker; idiot; nitwit; numbskull; oaf; rattle brain; rattle-brain; simpleton; stupid
Schwatz backbiting; chat; defamation; gossip; mudslinging; profanity; rumor; rumour; scandal; scandal-mongering; slander; talk; vilification balderdash; baloney; bull; burble; chat; drivel; empty talk; gibberish; hot air; jabber; jaw; piffle; prattle; rot; rubbish; twaddle; waffle
Tratsch backbiting; blasphemy; defamation; gossip; mudslinging; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; tittle-tattle; vilification babble; cackling; chat; chatter; claptrap; gabble; jabber; slander; talking; yacking
Verleumdung babble; backbiting; blah; bunkum; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash blasphemy; defamation; derision; jeering; scornful laughter; slander; slanderous language
Wäscherei babble; backbiting; blah; bunkum; clanging; claptrap; defamation; gossip; jaw; mudslinging; prattle; scandal; scandal-mongering; slander; slipslop; talk; talkee-talkee; talks; tittle-tattle; tolling; vilification; wishwash babble; cackling; chatter; claptrap; gabble; jabber; launderette; laundromat; laundry works; washerette; yacking
jemand der sehr viel Unsinn redet blabber; blabbermouth; chatterbox; chattering fool; dawdler; driveller; ginger-snap; gossip; milksop; rattle; scald-head; slowcoach; stick-in-the-mud; trifler; waffler
- comment; gossiper; gossipmonger; newsmonger; rumormonger; rumourmonger; scuttlebutt
VerbRelated TranslationsOther Translations
klatschen gossip; speak badly applaud; babble; blab; chat; chatter; clap; drivel; gab; have a chat; have a conversation; jabber; jaw; narrate; prattle; prattle on; rattle; relate; rot; speak; talk; talk crap; talk rot; talk rubbish; tell; twaddle
lästern gossip; speak badly abuse; blot; daub; defamate; malign; plaster; revile; slander; smear
tratschen gossip; speak badly babble; blab; chat; chatter; drivel; gab; have a chat; have a conversation; jabber; jaw; narrate; prattle; prattle on; rattle; relate; rot; speak; talk; talk crap; talk rot; talk rubbish; tell; twaddle
- dish the dirt
OtherRelated TranslationsOther Translations
- babbling; chatting; snitch; tell tales

Related Words for "gossip":

  • gossiping, gossips

Synonyms for "gossip":


Related Definitions for "gossip":

  1. a report (often malicious) about the behavior of other people1
    • the divorce caused much gossip1
  2. a person given to gossiping and divulging personal information about others1
  3. wag one's tongue; speak about others and reveal secrets or intimacies1

Wiktionary Translations for gossip:

gossip
verb
  1. to talk idly
  2. to talk about someone else's private or personal business
noun
  1. idle talk
gossip
verb
  1. umgangssprachlich: über Abwesende schlecht reden
  2. (intransitiv) sich über jemanden auslassen, über jemanden oder etwas klatschen
  3. abwertend: über andere abfällig reden
noun
  1. Schimpfwort für einen zum tratschen neigenden Menschen
  2. ohne Plural: gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen
  3. umgangssprachlich: wehleidiges Gejammer; unnützes Gerede
  4. Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen
  5. abfälliges Reden

Cross Translation:
FromToVia
gossip lästern; tratschen; klatschen roddelen — op een vervelende manier over anderen praten
gossip Klatsch roddel — kwaadsprekerij, achterklap
gossip plaudern; schwatzen; plautschen; schwätzen babillerparler beaucoup à propos de rien.
gossip Klatsch cancan — (term, Généralement au pluriel) bavardage souvent médisant ou péjoratif..
gossip klatschen cancaner — (familier, fr) Faire des cancans, papoter.
gossip hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
gossip Klatschtante commère — Personne médisante
gossip Klatsch; Gerede; Tratsch commérage — Propos de commère, babillage d'une personne sur un sujet impliquant souvent une autre personne.
gossip Klatsch potin — commérage
gossip Klatsch; Tratsch ragot — Racontar

Related Translations for gossip