English

Detailed Translations for rousing from English to Spanish

rousing:


Translation Matrix for rousing:

NounRelated TranslationsOther Translations
estimulante anaesthetic; anesthetic; bracer; dope; dram; drop; drug; drugs; narcosis; narcotics; nip; reviver; stimulant
- arousal
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
- stirring
OtherRelated TranslationsOther Translations
- shaking-up
ModifierRelated TranslationsOther Translations
estimulante inspiring; motivational; moving; rousing; stirring cheering up; encouraging; heartening; stimulating; suggestive
inspirador inspiring; motivational; moving; rousing; stirring

Related Words for "rousing":


Synonyms for "rousing":


Related Definitions for "rousing":

  1. rousing to activity or heightened action as by spurring or goading1
    • tossed a rousing political comment into the conversation1
  2. capable of arousing enthusiasm or excitement1
    • a rousing sermon1
  3. the act of arousing1

rouse:

Conjugations for rouse:

present
  1. rouse
  2. rouse
  3. rouses
  4. rouse
  5. rouse
  6. rouse
simple past
  1. roused
  2. roused
  3. roused
  4. roused
  5. roused
  6. roused
present perfect
  1. have roused
  2. have roused
  3. has roused
  4. have roused
  5. have roused
  6. have roused
past continuous
  1. was rousing
  2. were rousing
  3. was rousing
  4. were rousing
  5. were rousing
  6. were rousing
future
  1. shall rouse
  2. will rouse
  3. will rouse
  4. shall rouse
  5. will rouse
  6. will rouse
continuous present
  1. am rousing
  2. are rousing
  3. is rousing
  4. are rousing
  5. are rousing
  6. are rousing
subjunctive
  1. be roused
  2. be roused
  3. be roused
  4. be roused
  5. be roused
  6. be roused
diverse
  1. rouse!
  2. let's rouse!
  3. roused
  4. rousing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for rouse:

NounRelated TranslationsOther Translations
animar encouragement; encouraging; impelling; inciting; motivation; stimulation; support; turning on
incitar cranking up
instigar arousing; awaking; instigation
VerbRelated TranslationsOther Translations
acosar hurry; make haste; rouse hasten; hurry; move it; rush
animar activate; awake; excite; freshen; generate; reactivate; recover; refresh; revive; rouse activate; aggravate; animate; arouse; awake; badger; bait; blow; boost; brighten up; cheer on; cheer up; comfort; console; drive; encourage; encourage someone; excite; fan; fire; give rise to; gladden; incite; inspire; instigate; jack up v; liven up; motivate; motivate someone; needle; patch up; pep up; prompt; provoke; push on; put someone on to something; refurbish; solace; stimulate; stir up; strike into; support; urge
apresurar hurry; make haste; rouse accelerate; bait; blow the fire; boost; chase; encourage; fan a flame; hasten; hurry; hurry up; hustle; incite; instigate; motivate; push on; rush; stimulate; stir up; storm; stress; urge on
apresurarse hurry; make haste; rouse haste; hasten; hurry; hurry up; hustle; move it; race; run; rush; speed up; sprint; stress; urge on
dar prisa hurry; make haste; rouse hustle; race; run; sprint; stress; urge on
dar viveza a activate; awake; excite; freshen; generate; reactivate; recover; refresh; revive; rouse activate; arouse; awake; encourage; excite; stimulate; support
darse prisa hurry; make haste; rouse grabble; haste; hasten; hurry; hurry up; hustle; move it; race; rummage; run; rush; scramble; speed up; sprint; stress; urge on
entusiasmar activate; awake; excite; freshen; generate; reactivate; recover; refresh; revive; rouse activate; animate; arouse; awake; cheer on; encourage; excite; fire; incite; inspire; stimulate; strike into; support
excitar activate; awake; excite; freshen; generate; reactivate; recover; refresh; revive; rouse activate; arouse; awake; bait; drive; encourage; excite; glance; goad; incite; instigate; irritate; just touch; nettle; provoke; put someone on to something; stimulate; stir; stir up; support; tag; tap; tease; tick; touch; touch upon; urge; whip up
hacer subir hurry; make haste; rouse boost; encourage; fly; force up; hasten; hurry; hurry up; launch; make rise; puff up; push on; release; rush
incitar hurry; make haste; rouse activate; aggravate; arouse; badger; bait; blow the fire; boost; drive; encourage; encourage someone; excite; fan; fan a flame; foment; give rise to; incite; inspire; instigate; motivate; motivate someone; needle; poke; poke up; prompt; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; stir; stir up; stoke up; urge
inspirar activate; awake; excite; freshen; generate; reactivate; recover; refresh; revive; rouse advise; animate; blow into; inspire; prompt; strike into; suggest
instigar hurry; make haste; rouse activate; arouse; badger; bait; blow the fire; boost; dun; encourage; fan; fan a flame; foment; give rise to; hasten; hurry; hurry up; incite; instigate; motivate; needle; poke; poke up; provoke; push on; put someone on to something; recall to memory; remember; remind; remind forcefully; remind strongly; rush; stimulate; stir; stir up; stoke up; urge
ir corriendo hurry; make haste; rouse race; run; sprint
- agitate; arouse; awaken; bestir; charge; charge up; commove; drive out; excite; force out; rout out; turn on; wake; wake up; waken
OtherRelated TranslationsOther Translations
- call

Related Words for "rouse":


Synonyms for "rouse":


Antonyms for "rouse":

  • calm; cause to sleep

Related Definitions for "rouse":

  1. cause to become awake or conscious1
    • He was roused by the drunken men in the street1
  2. cause to be agitated, excited, or roused1
  3. force or drive out1
  4. become active1

Wiktionary Translations for rouse:

rouse
verb
  1. to wake

Cross Translation:
FromToVia
rouse irritar; acuciar; molestar agaceraffecter d’une irritation nerveuse.
rouse excitar hérisserdresser ses cheveux, ses poils, ses plumes, en parlant de l’homme et des animaux.
rouse incitar; acuciar; encresparse irritermettre en colère.
rouse estimular stimuleraiguillonner ; exciter.