French

Detailed Translations for aigreur from French to Spanish

aigreur:

aigreur [la ~] noun

  1. l'aigreur (âcreté; âpreté)
    la amargura; la aflicción; el agror; el amargor; el cinismo
  2. l'aigreur (brusquerie)
    la agudeza; la aspereza; la sequedad; la acritud; la brusquedad; la causticidad; el genio áspero
  3. l'aigreur (rancune; ressentiment; amertume)
    el rencor; el resentimiento
  4. l'aigreur
    la aspereza
  5. l'aigreur (amertume; rancoeur; rancune)
    el rencor; el amargor; la amargura; el resentimiento
  6. l'aigreur (rancune; ressentiment; haine; )
    el rencor; el resentimiento; la enemistad; la animosidad; el odio de familia; la enemistad hereditaria
  7. l'aigreur (acidité; acide; teneur en acide)
    la acidez
  8. l'aigreur (caractère acrimonieux; humeur de chipie)
    la agudeza; la aspereza; la sequedad; la acritud; la brusquedad; el genio áspero
  9. l'aigreur (intempérie; âpreté)

Translation Matrix for aigreur:

NounRelated TranslationsOther Translations
acidez acide; acidité; aigreur; teneur en acide acidité; degré d'acidité; maussaderie; teneur en acide
acritud aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie ardeur; caractère acrimonieux; concision; concission; esprit d'à-propos; feu; finesse; force; fougue; intensité; passion; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant; verve; violence; véhémence
aflicción aigreur; âcreté; âpreté affliction; calamité; catastrophe; chagrin; douleur; découragement; désastre; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tristesse
agror aigreur; âcreté; âpreté
agudeza aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie astuce; boutade; canard; combativité; compréhension; conception; concision; concission; discernement; débrouillardise; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; finesse; habileté; ingéniosité; intellect; intelligence; malice; malicieux; malin; perspective; perspicacité; pertinence; plaisanterie; pointe aiguë; promptitude; promptitude à la riposte; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; trait d'esprit; tranchant; vue; à-propos
amargor aigreur; amertume; rancoeur; rancune; âcreté; âpreté désir de vengeance; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance
amargura aigreur; amertume; rancoeur; rancune; âcreté; âpreté désir de vengeance; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance
animosidad aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment animosité; ardeur; avidité; caractère; convoitise; dynamisme; désir violent; envie; force; haine; hostilité; poussée; propulsion; rancune; ressort; vitalité; âme; énergie
aspereza aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie ardeur; concision; esprit d'à-propos; feu; force; fougue; intensité; passion; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; rudesse; rugosité; tranchant; verve; violence; véhémence
brusquedad aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie ardeur; brusquerie; feu; force; fougue; intensité; passion; rudesse; verve; violence; véhémence
causticidad aigreur; brusquerie ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
cinismo aigreur; âcreté; âpreté cynisme
destemplanza del tiempo aigreur; intempérie; âpreté rudesse
enemistad aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment animosité; haine; hostilité; rancune
enemistad hereditaria aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment animosité; haine; hostilité; rancune
genio áspero aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
intemperie aigreur; intempérie; âpreté rudesse
odio de familia aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
rencor aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancoeur; rancune; ressentiment envie; hargnue; implacabilité; irascibilité; jalousie; mauvaise humeur; ressentiment
resentimiento aigreur; amertume; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancoeur; rancune; ressentiment amertume; désir de vengeance; envie; hargnue; irascibilité; jalousie; mauvaise humeur; rancoeur; rancune; ressentiment; soif de vengeance; émulation
sequedad aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie aridité; brusquerie; stérilité; sécheresse

Synonyms for "aigreur":


Wiktionary Translations for aigreur:

aigreur
noun
  1. qualité de ce qui est aigre, acide, notamment pour un aliment.