Summary
French to Spanish:   more detail...
  1. entrain:
  2. en train:
  3. Wiktionary:


French

Detailed Translations for entrain from French to Spanish

entrain:


Translation Matrix for entrain:

NounRelated TranslationsOther Translations
alborozo enjouement; entrain; gaieté; humeur joyeuse; joie; jovialité allégresse; amusement; ardeur; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enchantement; enjouement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisanterie; plaisir; propreté; pureté; raillerie; rigolade; régularité; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; tenue; élan
alegría brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil allégresse; amusement; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; divertissement; enjouement; exubérance; farce; folie; gaieté; grande joie; hilarité; humeur joyeuse; joie; joie de vivre; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; pétulance; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
animación enjouement; entrain; gaieté; humeur joyeuse; joie; jovialité activation; affluence; allumage; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; bousculade; cohue; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; exaltation; excitation; expérience; feu; foule; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; inspiration; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; passion; plaisir; poussée; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification; élan; événement
entusiasmo ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie allant; animation; application; ardeur; assiduité; aventure; caractère; diligence; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; exaltation; expérience; extase; exubérance; ferveur; feu; force; fougue; grande joie; industrie; inspiration; liesse; passion; poussée; propulsion; ravissement; ressort; transe; vigueur; vitalité; zèle; âme; élan; énergie; événement
fascinación ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; fascination; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; transe
frivolidad brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil audace; frivolité; légèreté; orgueil; ostentation; témérité; vanité
gusto enjouement; entrain; gaieté; humeur joyeuse; joie; jovialité allégresse; ardeur; badinage; belle humeur; bien être; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; choix; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; drôlerie; désir; désir charnel; enjouement; envie; farce; folie; gaieté; goût pour; grande joie; hobbies; hobby; humeur joyeuse; inclination; joie; jovialité; liesse; loisirs; netteté; ordre; passe-temps; passion; penchant; perception du goût; petit cadeau; plaisanterie; plaisir; propreté; prédilection; préférence; pulsion sexuelle; pureté; raillerie; rigolade; régularité; réjouissance; satisfaction; saveur; sottise; stupidité; tenue; trait d'esprit; volupté
imprudencia brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil audace; caractère irréfléchi; imprudence; impudeur; inconsidération; irréflexion; témérité
interés ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie ardeur; attention; avantage; bénéfice; caractère; concerner; dynamisme; fait d'affecter; fait de toucher à; force; gain; importance; intérêt; poussée; productivité; profit; propulsion; rendement; ressort; sens; signification; utilité; vitalité; âme; énergie
superficialidad brièveté; caractère superficiel; enjouement; entrain; frivolité; gaieté; humeur joyeuse; imprudence; inexactitude; joie; jovialité; légèreté; manque de profondeur; ostentation; récif; témérité; écueil légèreté
OtherRelated TranslationsOther Translations
alegría joie

Synonyms for "entrain":


Wiktionary Translations for entrain:


Cross Translation:
FromToVia
entrain brío; ímpetu Elan — die Begeisterung oder der Schwung, womit man etwas macht
entrain agallas spunk — courage; spirit; mettle; determination

en train:

en train adj

  1. en train (par chemins de fer)

Translation Matrix for en train:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
en tren en train; par chemins de fer