Dutch

Detailed Translations for klare from Dutch to German

klare:


klaar:


Translation Matrix for klaar:

AdverbRelated TranslationsOther Translations
- af
ModifierRelated TranslationsOther Translations
aus af; afgedaan; afgelopen; beëindigd; gedaan; gepleegd; gereed; geëindigd; klaar; over; uit; voltooid; voorbij eruit
beendet af; afgedaan; afgelopen; beëindigd; gedaan; gepleegd; gereed; geëindigd; klaar; over; uit; volbracht; voltooid; voorbij beëindigd; verlopen; verstreken; vervallen; voorbij
bereit af; afgedaan; afgelopen; gereed; geëindigd; klaar; over; paraat; uit; voltooid; voorbij bereid; bereidvaardig; doorgekookt; gaar; gedaan; genegen; gereed; gewillig
einsatzbereit af; afgedaan; afgelopen; gereed; geëindigd; klaar; over; paraat; uit; voltooid; voorbij bereidvaardig; gewillig; operationeel
erledigt af; afgedaan; afgelopen; gereed; geëindigd; klaar; over; uit; voltooid; voorbij afgehandeld
fertig af; afgedaan; afgelopen; beëindigd; gedaan; gepleegd; gereed; geëindigd; klaar; over; paraat; uit; volbracht; voltooid; voorbij afgemat; dodelijk vermoeid; doodmoe; doodop; doorgekookt; gaar; gedaan; gekookt; gereed; hondsmoe; op; uitgeteld
geschafft af; afgedaan; afgelopen; gereed; geëindigd; klaar; over; uit; voltooid; voorbij
heiter helder; klaar; onbewolkt bezet; blij; blijgeestig; blijgestemd; blijmoedig; dartel; druk; drukbezet; drukpratend; fideel; fleurig; geanimeerd; geestig; goed geluimd; goedgehumeurd; goedgeluimd; grappig; humoristisch; jolig; kleurig; kluchtig; koddig; komiek; komisch; kwiek; leuk; levendig; levenslustig; lustig; monter; opgeruimd; opgetogen; opgewekt; speels; tierig; uitgelaten; verblijd; verheugd; vrolijk; wakker; welgemoed; welgestemd; zonnig
hell helder; klaar; onbewolkt bitter teleurgesteld; heftig; hel; in details; klare; licht; lichtgevend; lumineus; niet donker; onbeheerst; onstuimig; uitgewerkt; verbitterd
klar af; afgedaan; afgelopen; gereed; geëindigd; helder; klaar; onbewolkt; over; paraat; uit; voltooid; voorbij aanschouwelijk; begrijpelijk; bereidvaardig; direct; doorgrond; doorzien; duidelijk; eenduidig; flagrant; gekookt; gewillig; helder; herkenbaar; klare; lichtgevend; lumineus; ondubbelzinnig; onmiskenbaar; op heterdaad; overduidelijk; recht door zee; regelrecht; verhelderend; verstaanbaar; zo klaar als een klontje; zonneklaar
parat af; afgedaan; afgelopen; gereed; geëindigd; klaar; over; paraat; uit; voltooid; voorbij bereidvaardig; gewillig
unbewölkt helder; klaar; onbewolkt
vollendet af; afgedaan; afgelopen; beëindigd; gedaan; gepleegd; gereed; geëindigd; klaar; over; uit; volbracht; voltooid; voorbij voleindigd
wolkenlos helder; klaar; onbewolkt

Related Words for "klaar":


Synonyms for "klaar":


Related Definitions for "klaar":

  1. er hoeft niets meer aan gedaan te worden1
    • al het werk is klaar1
  2. helder en duidelijk1
    • dat is klare taal1

Wiktionary Translations for klaar:

klaar
adjective
  1. in gereedheid gebracht, gereed
  2. helder, duidelijk

Cross Translation:
FromToVia
klaar offensichtlich apparent — visible
klaar offensichtlich apparent — clear
klaar klar; effektiv articulate — clear, effective
klaar durchsichtig; klar clear — transparent in colour
klaar hell; klar clear — bright, not obscured
klaar bereit ready — Prepared for immediate action or use
klaar fertig; bereit set — ready, prepared
klaar bloß; schier sheer — pure; unmixed
klaar bereit up — ready, willing
klaar klar; hell; anschaulich; bestimmt; deutlich; licht; lichtvoll clair — Qui a l’éclat du jour, de la lumière.
klaar anschaulich; bestimmt; deutlich; klar limpide — Qui est clair, transparent.
klaar bereit; fertig prêt — Qui est en état de faire, de dire, de recevoir, etc... (Sens général).



German

Detailed Translations for klare from German to Dutch

klären:

klären verb (kläre, klärst, klärt, klärte, klärtet, geklärt)

  1. klären (in Ordnung bringen)
    klaren; in orde maken; regelen; afdoen
    • klaren verb (klaar, klaart, klaarde, klaarden, geklaard)
    • in orde maken verb (maak in orde, maakt in orde, maakte in orde, maakten in orde, in orde gemaakt)
    • regelen verb (regel, regelt, regelde, regelden, geregeld)
    • afdoen verb (doe af, doet af, deed af, deden af, afgedaan)
  2. klären (erklären; verdeutlichen; erläutern; )
    verduidelijken; nader verklaren; toelichten; uiteenzetten; uitleggen
    • verduidelijken verb (verduidelijk, verduidelijkt, verduidelijkte, verduidelijkten, verduidelijkt)
    • nader verklaren verb (verklaar nader, verklaart nader, verklaarde nader, verklaarden nader, nader verklaard)
    • toelichten verb (licht toe, lichtte toe, lichtten toe, toegelicht)
    • uiteenzetten verb (zet uiteen, zette uiteen, zetten uiteen, uiteengezet)
    • uitleggen verb (leg uit, legt uit, legde uit, legden uit, uitgelegd)
  3. klären (verdeutlichen; erklären; aufklären; )
    verklaren; toelichten; ophelderen; verduidelijken; verhelderen; belichten; accentueren; opklaren
    • verklaren verb (verklaar, verklaart, verklaarde, verklaarden, verklaard)
    • toelichten verb (licht toe, lichtte toe, lichtten toe, toegelicht)
    • ophelderen verb (helder op, heldert op, helderde op, helderden op, opgehelderd)
    • verduidelijken verb (verduidelijk, verduidelijkt, verduidelijkte, verduidelijkten, verduidelijkt)
    • verhelderen verb (verhelder, verheldert, verhelderde, verhelderden, verhelderd)
    • belichten verb (belicht, belichtte, belichtten, belicht)
    • accentueren verb (accentueer, accentueert, accentueerde, accentueerden, geaccentueerd)
    • opklaren verb (klaar op, klaart op, klaarde op, klaarden op, opgeklaard)
  4. klären (läutern; reinigen; säubern; aufklären; abtreiben)
    reinigen; kuisen; klaren; in zedelijk opzicht zuiveren; louteren
  5. klären (aufheitern; aufklären; aufhellen)
    opklaren; wolken verdwijnen

Conjugations for klären:

Präsens
  1. kläre
  2. klärst
  3. klärt
  4. klären
  5. klärt
  6. klären
Imperfekt
  1. klärte
  2. klärtest
  3. klärte
  4. klärten
  5. klärtet
  6. klärten
Perfekt
  1. habe geklärt
  2. hast geklärt
  3. hat geklärt
  4. haben geklärt
  5. habt geklärt
  6. haben geklärt
1. Konjunktiv [1]
  1. kläre
  2. klärest
  3. kläre
  4. klären
  5. kläret
  6. klären
2. Konjunktiv
  1. klärte
  2. klärtest
  3. klärte
  4. klärten
  5. klärtet
  6. klärten
Futur 1
  1. werde klären
  2. wirst klären
  3. wird klären
  4. werden klären
  5. werdet klären
  6. werden klären
1. Konjunktiv [2]
  1. würde klären
  2. würdest klären
  3. würde klären
  4. würden klären
  5. würdet klären
  6. würden klären
Diverses
  1. klär!
  2. klärt!
  3. klären Sie!
  4. geklärt
  5. klärend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for klären:

NounRelated TranslationsOther Translations
regelen Abstimmen; Einstellen; Feineinstellung; Organisieren; Regeln
reinigen Putzen; Reinigen; Reinigung; Sauber machen; Saubermachen; Säuberung; Waschen
VerbRelated TranslationsOther Translations
accentueren aufklären; auseinandersetzen; auslegen; erklären; interpretieren; klären; verdeutlichen akzentuieren; betonen
afdoen in Ordnung bringen; klären abhandeln; abwickeln; beilegen; schlichten
belichten aufklären; auseinandersetzen; auslegen; erklären; interpretieren; klären; verdeutlichen beleuchten; belichten; erleuchten; scheinen; strahlen
in orde maken in Ordnung bringen; klären in Ordnung bringen; instandsetzen; reparieren; wiederherstellen
in zedelijk opzicht zuiveren abtreiben; aufklären; klären; läutern; reinigen; säubern
klaren abtreiben; aufklären; in Ordnung bringen; klären; läutern; reinigen; säubern Bagage einklarieren; einklarieren
kuisen abtreiben; aufklären; klären; läutern; reinigen; säubern
louteren abtreiben; aufklären; klären; läutern; reinigen; säubern
nader verklaren aufklären; auseinandersetzen; darlegen; erklären; erläutern; erörtern; klären; verdeutlichen
ophelderen aufklären; auseinandersetzen; auslegen; erklären; interpretieren; klären; verdeutlichen aufklären; auseinandersetzen; begreiflich machen; deuten; erklären; erläutern
opklaren aufheitern; aufhellen; aufklären; auseinandersetzen; auslegen; erklären; interpretieren; klären; verdeutlichen aufklären; auseinandersetzen; begreiflich machen; deuten; erklären; erläutern
regelen in Ordnung bringen; klären Maßregeln treffen; ablehnen; abstimmen; anordnen; aufbauen; aufstellen; ausrichten; bauen; deichseln; einrichten; erbauen; errichten; herrichten; ordnen; organisieren; regeln; regulieren; steuern; veranstalten
reinigen abtreiben; aufklären; klären; läutern; reinigen; säubern aufräumen; ausmisten; ausräumen; putzen; reinigen; reinmachen; saubermachen; säubern
toelichten aufklären; auseinandersetzen; auslegen; darlegen; erklären; erläutern; erörtern; interpretieren; klären; verdeutlichen aufklären; auseinandersetzen; begreiflich machen; deuten; erklären; erläutern
uiteenzetten aufklären; auseinandersetzen; darlegen; erklären; erläutern; erörtern; klären; verdeutlichen aufschließen; auseinandersetzen; benachrichtigen; darlegen; deuten; erklären; erläutern; erzählen; erörtern; illustrieren; mitteilen; schildern; spreizen; verdeutlichen
uitleggen aufklären; auseinandersetzen; darlegen; erklären; erläutern; erörtern; klären; verdeutlichen aufklären; aufschließen; auseinandersetzen; begreiflich machen; darlegen; deuten; erklären; erläutern; erörtern; illustrieren; schildern; verdeutlichen
verduidelijken aufklären; auseinandersetzen; auslegen; darlegen; erklären; erläutern; erörtern; interpretieren; klären; verdeutlichen aufschließen; auseinandersetzen; darlegen; deuten; erklären; erläutern; erörtern; illustrieren; schildern; verdeutlichen
verhelderen aufklären; auseinandersetzen; auslegen; erklären; interpretieren; klären; verdeutlichen
verklaren aufklären; auseinandersetzen; auslegen; erklären; interpretieren; klären; verdeutlichen aufklären; auseinandersetzen; begreiflich machen; behaupten; deuten; erklären; erläutern; prätendieren
wolken verdwijnen aufheitern; aufhellen; aufklären; klären

Synonyms for "klären":


Wiktionary Translations for klären:


Cross Translation:
FromToVia
klären verklaren; verduidelijken clear — to eliminate ambiguity or doubt; to clarify
klären verduidelijken; verklaren; ophelderen clarifierrendre claire une substance trouble.