French

Detailed Translations for Barre from French to German

barre:

barre [la ~] noun

  1. la barre (tringle; bâton; barreau; )
    der Stock; der Stab; die Stange
  2. la barre (barre de chocolat; bâton; bâton de chocolat)
    die Stange; der Riegel; die Tafel
  3. la barre (tribunal; cour; palais de justice; )
    Gericht; der Gerichtshof
  4. la barre (barre de chocolat; chocolat; bâton de chocolat)
    die Schokolade; der Schokoladenriegel; der Riegel
  5. la barre (ligne; trait; bande; )
    die Linie; der Strich
  6. la barre (bande; ligne; rang; )
    die Linie; die Zeile; die Reihe; die Schlange; die Leine; die Kette; die Serie
  7. la barre (barre judiciaire)
    die Zeugenbank
  8. la barre (balcon; balustrade; barre d'appui)
    Balkongeländer; Geländer; die Reling; die Balustrade
  9. la barre
    der Stab

Translation Matrix for barre:

NounRelated TranslationsOther Translations
Balkongeländer balcon; balustrade; barre; barre d'appui
Balustrade balcon; balustrade; barre; barre d'appui accoudoir; balustrade; barre d'appui; bras; clôture; main courante; palissade; rampe; rampe d'escalier
Geländer balcon; balustrade; barre; barre d'appui balustrade; main courante; parapet; rampe; talus
Gericht barre; cour; cour d'appel; cour d'assises; instance judiciaire; justice; palais de justice; tribunal cour; cour d'appel; cour d'assises; juridiction; mets; plat; pouvoir judiciaire; tribunal; tribunal à jury
Gerichtshof barre; cour; cour d'appel; cour d'assises; instance judiciaire; justice; palais de justice; tribunal cour; cour d'appel; cour d'assises; instance judiciaire; juridiction; palais de justice; tribunal
Kette bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle chaîne; chaînette; collier; cycle; embouteillage; enchaînement; lisse; queue; séquence; série
Leine bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle bride; ceinture; collier; corde; cordelette; courroie; câble; ficelle; fil; guide; guides; laisse; ligne; lisière; pli; ride; rêne; sangle; sillon; trait; tresse
Linie bande; barre; corde; câble; file; ligne; raie; rang; rangs; règle; trait ligne; sillon; tiret; trait; trait pour indiquer le début
Reihe bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle collection; cycle; embouteillage; filet; gamme; ordre; queue; rang; rangs; rangée; succession; suite; séquence; série; traînée
Reling balcon; balustrade; barre; barre d'appui enceinte; fortification; rempart; retranchement
Riegel barre; barre de chocolat; bâton; bâton de chocolat; chocolat glissière; verrou
Schlange bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle canaille; casse-cul; charogne; chienne; chipie; coquin; crapule; dragon; embouteillage; emmerdeur; furie; gendarme; hydrophis; misérable; mégère; nana; poison; poulette; queue; rang; rangée; renarde; sale type; salope; serpent; serpent des champs; sorcière; tarte; tuyau d'arrosage; vache; vieille; vipère; virago
Schokolade barre; barre de chocolat; bâton de chocolat; chocolat chocolat; morceau de chocolat
Schokoladenriegel barre; barre de chocolat; bâton de chocolat; chocolat
Serie bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle collection; cycle; embouteillage; gamme; périodicité; queue; rangée; suite; séquence; série
Stab barre; barreau; bâton; lingot; rai; rayon; tringle baguette; barreau; barreaux; bouille; bâton; grillage; grille; grilles; témoin
Stange barre; barre de chocolat; barreau; bâton; bâton de chocolat; lingot; rai; rayon; tringle barreau; barreaux; barrette; bâton; bâtonnet; grillage; grille; grilles; mât; perche; pilier
Stock barre; barreau; bâton; lingot; rai; rayon; tringle colonie d'animaux; couche; degré; gradation; intensification; mesure; niveau; norme; plan; ruche; étage
Strich bande; barre; corde; câble; file; ligne; raie; règle; trait raie; rayure; trait; trait de pinceau; trait de plume; trait pour indiquer le début
Tafel barre; barre de chocolat; bâton; bâton de chocolat assiette; index; liste; table; tableau; tableau noir
Zeile bande; barre; corde; câble; file; ligne; rang; rangs; règle enregistrement; ligne; pli; ride; sillon; trait
Zeugenbank barre; barre judiciaire

Synonyms for "barre":


Wiktionary Translations for barre:

barre
noun
  1. tige de bois ou de métal (1)
  2. commande directe du gouvernail d’un navire (3)
barre
noun
  1. länglicher Gegenstand meist aus Holz oder Metall, gerades Bauelement zur Kraftübertragung
  2. längliches Metallstück, zum Beispiel aus Eisen, Stahl, Gold oder Silber
  3. diagonaler Balken in einem Wappen
  4. Lebensmittel in fester, länglicher Form

Cross Translation:
FromToVia
barre Barren; Block; Stange bar — solid object with uniform cross-section
barre Stück; Block; Tafel bar — cuboid piece of any commodity
barre Steuerung; Steuerruder; Ruder; Steuer helm — steering apparatus of a ship
barre Lenkrad steering wheel — wheel-shaped control
barre Stock stok — langwerpig voorwerp om te stoten, slaan, aanraken, aangeven (van toon), steken, te likken of te prikken

barrer:

barrer verb (barre, barres, barrons, barrez, )

  1. barrer (bloquer; fermer)
    sperren; absperren; zusperren
    • sperren verb (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • absperren verb (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • zusperren verb (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
  2. barrer (biffer; rayer)
    streichen; auslöschen; stricheln
    • streichen verb (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • auslöschen verb (lösche aus, löscht aus, löschte aus, löschtet aus, ausgelöscht)
    • stricheln verb (strichele, strichelst, strichelt, strichelte, stricheltet, gestrichelt)
  3. barrer (marquer; entourer; tracer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen verb (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen verb (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen verb (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen verb (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen verb (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken verb (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  4. barrer (contrecarrer; contrarier; traverser les projets de; )
    behindern; konterkarieren; entgegenwirken; hintertreiben; entgegenarbeiten
  5. barrer (aller à l'encontre de; contrecarrer; louvoyer)
    lavieren; gegen den Wind einfahren
  6. barrer (limiter; englober; comprendre; )
    einschränken
    • einschränken verb (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
  7. barrer (terminer; clôturer; conclure; )
    abschließen; beenden
  8. barrer (barricader; bloquer; obstruer; entraver)
    versperren; blockieren; verstellen; verbarrikadieren; verrammeln
    • versperren verb (versperre, versperrst, versperrt, versperrte, versperrtet, versperrt)
    • blockieren verb (blockiere, blockierst, blockiert, blockierte, blockiertet, blockiert)
    • verstellen verb (verstelle, verstellst, verstellt, verstellte, verstelltet, verstellend)
    • verrammeln verb (verrammele, verrammelst, verrammelt, verrammelte, verrammeltet, verrammelt)

Conjugations for barrer:

Présent
  1. barre
  2. barres
  3. barre
  4. barrons
  5. barrez
  6. barrent
imparfait
  1. barrais
  2. barrais
  3. barrait
  4. barrions
  5. barriez
  6. barraient
passé simple
  1. barrai
  2. barras
  3. barra
  4. barrâmes
  5. barrâtes
  6. barrèrent
futur simple
  1. barrerai
  2. barreras
  3. barrera
  4. barrerons
  5. barrerez
  6. barreront
subjonctif présent
  1. que je barre
  2. que tu barres
  3. qu'il barre
  4. que nous barrions
  5. que vous barriez
  6. qu'ils barrent
conditionnel présent
  1. barrerais
  2. barrerais
  3. barrerait
  4. barrerions
  5. barreriez
  6. barreraient
passé composé
  1. ai barré
  2. as barré
  3. a barré
  4. avons barré
  5. avez barré
  6. ont barré
divers
  1. barre!
  2. barrez!
  3. barrons!
  4. barré
  5. barrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for barrer:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; définir; délimiter; enclore; entourer; jalonner; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; tracer
abschließen barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller cadenasser; fermer à clé; tourner la clé
absperren barrer; bloquer; fermer abriter; borner; boucler; clore; clôturer; couvrir; délimiter; entourer; fermer; fermer au verrou; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; verrouiller
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer; épingler
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
auslöschen barrer; biffer; rayer aplanir; aplatir; balayer; effacer; enlever; entraîner; essuyer; faire disparaître; gommer; torcher; éteindre; éteindre une bougie; étouffer; étuver
beenden barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller achever; améliorer; arriver; arrêter; briser; casser; cesser; compléter; conclure; couper; décider; délimiter; déroger; en finir; faire halte; fermer; finir; franchir la ligne d'arrivée; interrompre; jouir; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; quitter; rendre complet; rompre; résilier; réussir; réussir à achever; réussir à faire; s'achever; se terminer; stopper; supplémenter; suspendre; tenir levé; terminer; transgresser
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
behindern arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de blesser; causer des dégâts; contrecarrer; desservir; duper; déranger; désavantager; empêcher; endommager; entraver; faire obstacle à; faire tort à; gêner; incommoder; interdire; léser; nuire; nuire à; porter préjudice à; rendre impossible; être gênant
blockieren barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer ajouter; bloquer; empêcher; entraver; envelopper; faire obstacle à; inclure; interdire
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einschränken barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; amenuiser; amoindrir; annuler; baisser; borner; clôturer; contenir; diminuer; diminuer ses dépenses; décroître; défaillir; délimiter; entourer; envelopper; faire marche arrière; faire tourner dans le sens opposé; gagner; inclure; limiter; mettre des limites à; ménager; raccourcir; restreindre; réduire; se garder de; se restreindre; tailler; tourner en sens contraire; économiser; écourter; épargner
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
entgegenarbeiten arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de chicaner; contrarier; contrecarrer; empêcher; entraver; faire obstacle à; interdire; s'opposer à; se rebeller
entgegenwirken arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de bloquer; chicaner; contrarier; contrecarrer; déranger; embarrasser; empêcher; faire échouer; gêner; s'obstiner à; s'opposer à; se rebeller; être entêté; être opiniâtre
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; tracer; vérifier; établir
gegen den Wind einfahren aller à l'encontre de; barrer; contrecarrer; louvoyer
hintertreiben arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de chicaner; contrarier; déjouer
konterkarieren arrêter; barrer; contrarier; contrecarrer; empêcher; frustrer; gêner; retenir; stopper; traverser les projets de
lavieren aller à l'encontre de; barrer; contrecarrer; louvoyer faire route vers; faire voile sur; naviguer; naviguer sur; voguer
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
sperren barrer; bloquer; fermer apposer les scellés; boucler; cacheter; calfeutrer; clore; colmater; fermer; fermer au verrou; obturer; taper; verrouiller
streichen barrer; biffer; rayer abandonner; annuler; cliver; couper; crevasser; décommander; errer; faire glisser; fendiller; fendre; fissurer; jouer du violon; laquer; lézarder; peindre; retirer; résilier; révoquer; rôder; saucer; se cliver; se fendiller; se fendre; supprimer; suspendre; trancher; vagabonder; vaguer; vernir
stricheln barrer; biffer; rayer pointiller
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper découvrir; définir; dépister; déterminer; jalonner; localiser; tracer; trouver
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
verbarrikadieren barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer
verrammeln barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller
versperren barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer boucler; cadenasser; clore; fermer; fermer au verrou; fermer à clé; verrouiller
verstellen barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer changer de poste; déplacer; pousser; repousser; transférer; transposer
zusperren barrer; bloquer; fermer apposer les scellés; boucler; cacheter; cadenasser; clore; fermer; fermer au verrou; fermer à clé; verrouiller
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Synonyms for "barrer":


Wiktionary Translations for barrer:

barrer barrer
Cross Translation:
FromToVia
barrer versperren bar — to lock or bolt with a bar
barrer abschließen lock — to fasten with a lock

barré:


External Machine Translations:

Related Translations for Barre