English

Detailed Translations for holding from English to German

holding:

holding [the ~] noun

  1. the holding (preserving)
    Abhalten

Translation Matrix for holding:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abhalten holding; preserving barring; preventing; putting off; stopping
- belongings; keeping; property; retention
OtherRelated TranslationsOther Translations
- agricultural holding; farm

Related Words for "holding":


Synonyms for "holding":


Related Definitions for "holding":

  1. the act of retaining something1
  2. something owned; any tangible or intangible possession that is owned by someone1

Wiktionary Translations for holding:


Cross Translation:
FromToVia
holding Guthaben; Haben; Vermögen avoir — Ensemble des biens et richesses appartenant à un individu
holding Halten tenue — Action de tenir, de prolonger une note musicale

holding form of hold:

to hold verb (holds, held, holding)

  1. to hold (don't let go of; retain; keep)
    festhalten; nicht gehenlassen
  2. to hold (realize; contain; grasp; get to know; realise)
    realisieren; erkennen; einsehen; verstehen; fassen; begreifen; durchschauen; kapieren
    • realisieren verb (realisiere, realisierst, realisiert, realisierte, realisiertet, realisiert)
    • erkennen verb (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)
    • einsehen verb (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)
    • verstehen verb (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • fassen verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • begreifen verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • durchschauen verb (durchschaue, durchschaust, durchschaut, durchschaute, durchschautet, durchschaut)
    • kapieren verb (kapiere, kapierst, kapiert, kapierte, kapiertet, kapiert)
  3. to hold (stand firm; maintain; preserve; )
    erhalten; behalten; handhaben; instandhalten; beibehalten; wahren; bewahren
    • erhalten verb (erhalte, erhältst, erhält, erhielt, erhieltet, erhalten)
    • behalten verb (behalte, behältst, behält, behielt, behieltet, behalten)
    • handhaben verb (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • beibehalten verb (beibehalte, beibehältst, beibehält, beibehielt, beibehieltet, beibehalten)
    • wahren verb (wahre, wahrst, wahrt, wahrte, wahrtet, gewahrt)
    • bewahren verb (bewahre, bewahrst, bewahrt, bewahrte, bewahrtet, bewahrt)
  4. to hold (arrest; apprehend; pick up; )
    erfassen; verhaften; fassen; greifen; ergreifen
    • erfassen verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • verhaften verb (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • fassen verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • greifen verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • ergreifen verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  5. to hold
    festhalten
    • festhalten verb (halte fest, hältst fest, hält fest, hielte fest, hieltet fest, festgehalten)
  6. to hold (put in gaol; detain; lock up)
    einschließen; einsperren; im Gefängnis werfen; aufsperren
    • einschließen verb (schließe ein, schließest ein, schließt ein, schloß ein, schloßet ein, eingeschlossen)
    • einsperren verb (sperre ein, sperrst ein, sperrt ein, sperrte ein, sperrtet ein, eingesperrt)
    • aufsperren verb (sperre auf, sperrst auf, sperrt auf, sperrte auf, sperrtet auf, aufgesperrt)
  7. to hold
    – To temporarily suspend an active phone call. 2
    Halten

Conjugations for hold:

present
  1. hold
  2. hold
  3. holds
  4. hold
  5. hold
  6. hold
simple past
  1. held
  2. held
  3. held
  4. held
  5. held
  6. held
present perfect
  1. have held
  2. have held
  3. has held
  4. have held
  5. have held
  6. have held
past continuous
  1. was holding
  2. were holding
  3. was holding
  4. were holding
  5. were holding
  6. were holding
future
  1. shall hold
  2. will hold
  3. will hold
  4. shall hold
  5. will hold
  6. will hold
continuous present
  1. am holding
  2. are holding
  3. is holding
  4. are holding
  5. are holding
  6. are holding
subjunctive
  1. be held
  2. be held
  3. be held
  4. be held
  5. be held
  6. be held
diverse
  1. hold!
  2. let's hold!
  3. held
  4. holding
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

hold [the ~] noun

  1. the hold (barrel; bucket; vat; )
    Faß; die Tonne; der Eimer; der Kübel; der Bottich; der Trog; die Wanne; die Schüssel
  2. the hold (having a grip)
    Festnehmen; Festpacken
  3. the hold
    der Haltegriff
  4. the hold (ship's hold)
    der Schiffsraum; der Schiffsbauch
  5. the hold
    – A restriction that prevents a document from being posted or transactions from being entered for a specified record. 2
    die Sperre

Translation Matrix for hold:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bottich barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Eimer barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel buckets
Faß barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Festnehmen having a grip; hold
Festpacken having a grip; hold
Haltegriff hold
Kübel barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Schiffsbauch hold; ship's hold ship's hold
Schiffsraum hold; ship's hold
Schüssel barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel baking dish; barrow; casserole; dish; feed box; food bowl; garden cart; lawn cart; platter; trough; wheelbarrow
Sperre hold bar; barricade; barrier; blockade; embargo; lock; roadblock
Tonne barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Trog barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
Wanne barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel barrel; bath tub; bowl; tub
- appreciation; cargo area; cargo deck; cargo hold; clasp; clench; clutch; clutches; custody; delay; detainment; detention; grasp; grip; handgrip; handle; keep; postponement; storage area; time lag; wait
VerbRelated TranslationsOther Translations
Halten hold Hold
aufsperren detain; hold; lock up; put in gaol break open; crack; decode; force open; tear open
begreifen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; catch; comprehend; get; grasp; have it taped; interpret; rumble to; see through; take up; understand
behalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold restrain
beibehalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold keep
bewahren hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold clean; clear away; conserve; guard; guard from; keep; keep up; lay; lay up; maintain; place; preserve; protect; put; put away; put down; put up; save; secure; shield; stock; store; tidy up
durchschauen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; comprehend; get; grasp; look through; rumble to; see through; understand
einschließen detain; hold; lock up; put in gaol besiege; besieged; besieges; count in; cover; detain; encapsulate; enclose; enfold; envelope; evnvelope; figure in; fit in; include; insert; surround; wrap up
einsehen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize accept; agree; allow; be on to; comprehend; get; grasp; interpret; look into; permit; rumble to; see through; take up; understand
einsperren detain; hold; lock up; put in gaol arrest; besiege; besieged; besieges; cage; capture; corner; cover; detain; encage; encapsulate; enclose; evnvelope; fasten; lift-lock; lock; lock up; surround; take in custody; take prisoner; wrap up
erfassen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize besiege; besieged; besieges; capture; catch; cover; encapsulate; enclose; evnvelope; get hold of; get one's hands on; grab; grip; index; lay one's hands on; obsess; obtain; outflank; polish off; put away; receive for one's portion; register; round; seize; seize upon; snatch; sneak up on; surround; take; take unaware; tattle; trap; turn; twig; understand; wrap up
ergreifen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize capture; catch; cause emotions; get hold of; get one's hands on; grab; grip; lay one's hands on; move; obsess; obtain; polish off; put away; receive for one's portion; seize; seize upon; snatch; sneak up on; take unaware; tattle; touch; trap; twig
erhalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold acquire; be deserving of; bear up; carry it off; come by; deserve; gain; guard; innovate; keep up; maintain; obtain; preserve; procure; protect; put a good face on it; receive; save; shield; stay; stay the same; win
erkennen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; become aware of; comprehend; decorate; discern; distinguish from each other; feel; find; get; grasp; notice; observe; perceive; rumble to; see; see through; sense; understand
fassen apprehend; arrest; contain; detain; get to know; grasp; hold; imprison; pick up; realise; realize; seize capture; catch; clamp; clasp; comprehend; control oneself; get; get hold of; get one's hands on; grab; grasp; grip; lay one's hands on; obsess; obtain; polish off; put away; receive for one's portion; seize; seize upon; snatch; sneak up on; take hold of; take unaware; tattle; trap; twig; understand
festhalten don't let go of; hold; keep; retain catch; clamp; clasp; detain; fasten; gag; grab; grasp; grip; have got hold of; index; oppress; secure; seize; take hold of; tie up
greifen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize capture; catch; clamp; clasp; grab; grasp; grip; obsess; seize; strike; take hold of; trap
handhaben hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold administer; adopt; apply; avail oneself of; employ; enforce; engage; handle; implement; make use of; practice; practise; take; use; utilise; utilize
im Gefängnis werfen detain; hold; lock up; put in gaol
instandhalten hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold keep up; maintain; preserve; protect; save
kapieren contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; comprehend; get; grasp; look through; rumble to; see through; understand
nicht gehenlassen don't let go of; hold; keep; retain
realisieren contain; get to know; grasp; hold; realise; realize bring about; effect; realise; realize
verhaften apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; catch; detain; grab; grip; obsess; seize; take in custody; take prisoner; trap
verstehen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; comprehend; get; grasp; interpret; rumble to; see through; take up; understand
wahren hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold guard; keep up; maintain; preserve; protect; save; shield
- accommodate; adjudge; admit; agree; apply; arrest; bear; bind; book; carry; check; concord; concur; confine; contain; control; curb; declare; deem; defend; defy; entertain; give; go for; guard; halt; harbor; harbour; have; have got; hold back; hold in; hold up; keep; keep back; maintain; make; moderate; nurse; obligate; oblige; obtain; prevail; reserve; restrain; retain; support; sustain; take; take for; take hold; throw; view as; withstand
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Halten Hold
OtherRelated TranslationsOther Translations
- be in possession of; have

Related Words for "hold":


Synonyms for "hold":


Antonyms for "hold":


Related Definitions for "hold":

  1. the act of grasping1
    • she kept a firm hold on the railing1
  2. the space in a ship or aircraft for storing cargo1
  3. the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it1
  4. a cell in a jail or prison1
  5. a stronghold1
  6. power by which something or someone is affected or dominated1
    • he has a hold over them1
  7. understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something1
  8. a state of being confined (usually for a short time)1
    • the prisoner is on hold1
  9. time during which some action is awaited1
  10. keep from exhaling or expelling1
    • hold your breath1
  11. remain committed to1
    • I hold to these ideas1
  12. assert or affirm1
    • Rousseau's philosophy holds that people are inherently good1
  13. keep in mind or convey as a conviction or view1
    • hold these truths to be self-evident1
    • I hold him personally responsible1
  14. hold the attention of1
    • The soprano held the audience1
    • This story held our interest1
    • She can hold an audience spellbound1
  15. be in accord; be in agreement1
    • I hold with those who say life is sacred1
  16. declare to be1
    • judge held that the defendant was innocent1
  17. bind by an obligation; cause to be indebted1
    • He's held by a contract1
    • I'll hold you by your promise1
  18. protect against a challenge or attack1
  19. aim, point, or direct1
  20. drink alcohol without showing ill effects1
    • He can hold his liquor1
  21. have or hold in one's hands or grip1
    • A crazy idea took hold of him1
  22. be the physical support of; carry the weight of1
    • The beam holds up the roof1
    • What's holding that mirror?1
  23. to close within bounds, limit or hold back from movement1
    • This holds the local until the express passengers change trains1
    • About a dozen animals were held inside the stockade1
    • The illegal immigrants were held at a detention center1
    • The terrorists held the journalists for ransom1
  24. cover as for protection against noise or smell1
    • She held her ears when the jackhammer started to operate1
    • hold one's nose1
  25. support or hold in a certain manner1
    • She holds her head high1
  26. organize or be responsible for1
    • hold a reception1
  27. maintain (a theory, thoughts, or feelings)1
  28. cause to stop1
  29. have or possess, either in a concrete or an abstract sense1
    • She holds a Master's degree from Harvard1
  30. secure and keep for possible future use or application1
  31. have rightfully; of rights, titles, and offices1
    • He held the governorship for almost a decade1
  32. take and maintain control over, often by violent means1
    • The dissatisfied students held the President's office for almost a week1
  33. keep from departing1
  34. arrange for and reserve (something for someone else) in advance1
    • please hold a table at Maxim's1
  35. lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits1
    • hold your tongue1
    • hold your temper1
  36. stop dealing with1
    • hold all calls to the President's office while he is in a meeting1
  37. be valid, applicable, or true1
    • This theory still holds1
  38. be pertinent or relevant or applicable1
    • This theory holds for all irrational numbers1
  39. keep in a certain state, position, or activity; e.g.,1
    • hold in place1
    • She always held herself as a lady1
  40. remain in a certain state, position, or condition1
    • The weather held1
    • They held on the road and kept marching1
  41. contain or hold; have within1
    • The canteen holds fresh water1
  42. be capable of holding or containing1
    • The flask holds one gallon1
  43. resist or confront with resistance1
    • The bridge held1
  44. have room for; hold without crowding1
    • The auditorium can't hold more than 500 people1
  45. have as a major characteristic1
    • The novel holds many surprises1
    • The book holds in store much valuable advise1
  46. A restriction that prevents a document from being posted or transactions from being entered for a specified record.2
  47. To temporarily suspend an active phone call.2

Wiktionary Translations for hold:

hold
noun
  1. cargo area
verb
  1. to organise an event or meeting
  2. to grasp
hold
  1. physisch: etwas durch Ausüben einer Gegenkraft an der Bewegung hindern
verb
  1. etwas veranstalten
noun
  1. Teil des Schiffes, in dem die Fracht untergebracht wird

Cross Translation:
FromToVia
hold ergreifen; enfassen vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden
hold ergreifen; enfassen vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden
hold Laderaum ruim — de laadruimte van een schip
hold hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
hold Einfluß; Kaiserreich; Kaisertum; Imperium; Reich empireautorité absolue.
hold vermitteln; hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten; anschaffen; beschaffen; besorgen; verschaffen procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
hold einschließen; enthalten; beinhalten renfermerenfermer de nouveau.
hold hervorrufen; legen; stellen; identifizieren situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.
hold halten; aufhalten; verhalten tenir — Avoir en main, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller.

External Machine Translations:

Related Translations for holding



German

Detailed Translations for holding from German to English

Holding:

Holding [die ~] noun

  1. die Holding (Firma; Betrieb; Unternehmen; )
    the company; the business; the enterprise; the firm; the industry; the concern; the shop
  2. die Holding
    the holding company

Translation Matrix for Holding:

NounRelated TranslationsOther Translations
business Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Affäre; Angelegenehiten; Angelegenheit; Begebenheit; Betrieb; Eintreten; Ereignis; Firma; Frage; Genossenschaft; Geschehen; Geschäft; Geschäfte; Gesellschaftsfirma; Handel; Handelsbetrieb; Handelsware; Kaufware; Kommerzie; Laden; Sache; Volkswirtschaft; Vorfall; Vorgang; Wirtschaft; Ökonomie
company Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Assoziation; Betrieb; Bund; Einigung; Firma; Genossenschaft; Gesellschaftsfirma; Gruppe von Menschen; Heeresbande; Koalition; Kompanie; Schar; Trupp; Unternehmen; Verbindung; Zusammenschluß; übergeordneter Organisationseinheit
concern Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Besorgnis; Besorgtheit; Betreuung; Betrieb; Einrichtung; Firma; Fürsorge; Genossenschaft; Gesellschaft; Gesellschaftsfirma; Handelsgeschäft; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Konzern; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Unternehmen; Versorgung
enterprise Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Betrieb; Firma; Genossenschaft; Gesellschaftsfirma; Großunternehmen; LORG; Unternehmen
firm Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Betrieb; Firma; Genossenschaft; Geschäftshaus; Gesellschaftsfirma; Handelshaus; Handelsunternehmen
holding company Holding Beteiligungsgesellschaft; Holdinggesellschaft
industry Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Aktivität; Arbeit; Arbeitseifer; Beschäftigung; Eifer; Emsigkeit; Fleiß; Geschäftigkeit; Gewerbe; Industrie; Industriezweig; Liebhaberei; Tätigkeit
shop Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Geschäft
VerbRelated TranslationsOther Translations
concern Belange haben; angehen; anrühren; antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; gehen um; rühren; schlagen; treffen
shop einkaufen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
firm beharrlich; beständig; dauerhaft; eisern; energisch; entschieden; entschlossen; entschlußfähig; fest; fest beschlossen; gediegen; handfest; kräftig; robust; sicher; solide; stabil; standhaft; tatkräftig; tauglich; unerschütterlich; zuverlässig

Synonyms for "Holding":

  • Holding-Gesellschaft; Unternehmensverbund

External Machine Translations: