Spanish

Detailed Translations for aviso from Spanish to French

aviso:

aviso [el ~] noun

  1. el aviso (anuncio; notificación; mención; )
    le message; l'annonce; la communication; la mention; l'avis; le faire-part; la nouvelle
  2. el aviso (admonición; amonestación)
    l'avertissement; la mise en garde; la sommation; l'exhortation; l'admonestation; la remontrance
  3. el aviso (notificación; noticia; publicación; comunicación; información)
    le message; la mention; l'annonce; la notice; la communication; l'avis; l'appel; l'envoi; le renvoi; l'information; la publication; la nouvelle
  4. el aviso (aclaración; explicación; esclarecimiento; )
  5. el aviso (notificación; información; comunicación)
    l'avertissement; le renseignement; la communication; l'avis; l'appel; la mise au courant; le faire-part
  6. el aviso (anuncio; informe; noticia; )
    la communication; l'avis
  7. el aviso (notificación; pedido; orden; )
    la notification; la dénonciation; la déclaration; la convocation; l'avis; la sommation; l'exploit d'huissier
  8. el aviso (memorándum; anuncio)
    le mémorandum; la note
  9. el aviso (decreto; acuerdo; promulgación; )
    le décret; l'ordonnance; l'arrêté; la proclamation
  10. el aviso (notificación; circular)
    l'annonce; la communication; le faire-part
  11. el aviso
  12. el aviso
    le rappel
  13. el aviso
    invite

Translation Matrix for aviso:

NounRelated TranslationsOther Translations
admonestation admonición; amonestación; aviso rapapolvo; reprimenda; reprobación; sermón
annonce anuncio; aviso; circular; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación; publicación; referencia anuncio; aparición; comparecencia; comunicación; comunicado; declaración; edición; información; informe; manifestación; mención; noticia; notificación; proclamación; promulgación; propaganda; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión
appel aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación apelación; convocación; convocatoria; evocación; grito despertador; invocación; llamada; llamamiento; llamar; reclamo; silbato de reclamo; telefonazo
arrêté acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida; notificación; promulgación; resolución abastecimiento; acuerdo del consejo municipal; aprovisionamiento; decisión; decreto; determinación; disposición administrativa; fijación; medida; previsión; resolución
avertissement admonición; amonestación; aviso; comunicación; información; notificación acción; ademán; gesto; muestra; proceder; requerimiento; seña; señal; signo
avis anuncio; aviso; circular; comunicación; comunicado; encargo; evocación; información; informe; mandato; mención; noticia; notificación; orden; pedido; proclamación; publicación; referencia; requerimiento; revelación aconsejo; actitud; anuncios; asesoramiento; aspecto; avisos; concepción; concepto; consulta; convencimiento; convicción; convocatoria; credo; cédula de notificación; dictamen; disposición; evocación; examen; exámenes; filiación; idea; inclinación; informe; inspección; interpretación; juicio; llamamiento; manera de pensar; modo de ver; noción; noticia; opinión; parecer; pensamiento; persuasión; posición; postura; punto de vista; requerimiento; seña; señal; signo; simpatías; tendencia; tener conocimiento; toma de posición; visión; visión óptica
communication anuncio; aviso; circular; comunicación; comunicado; información; informe; mención; noticia; notificación; proclamación; publicación; referencia; revelación anuncio; aparición; comunicación; conexión; contacto; convocatoria; declaración; edición; enlace; evocación; examen; exámenes; información; informe; inspección; llamamiento; mención; noticia; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tener conocimiento; tipo; visión
convocation aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento convocación; convocatoria; cédula de notificación; evocación; llamamiento
déclaration aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento afirmación; anotación; anuncio; apunte; articulación; aseveración; atestado; certificación; certificado; comunicación; criterio; cuenta; declaración; declaración de testigo; denuncia; denunciación; despacho de aduana; explicación; exposición; expresiones; expresión; expresión de opinión; factura; fallo; frase; gestión de aduana; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; nota; noticia; observación; opinión; palabra; papeles de declaración; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; trámite aduanero; veredicto
décret acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida; notificación; promulgación; resolución abastecimiento; acuerdo del consejo municipal; anuncio; aparición; aprovisionamiento; comparecencia; comunicación; comunicado; decisión; decisión gubernamental; decisión municipal; declaración; decreto; determinación; edición; fijación; informe; manifestación; medida; noticia; notificación; previsión; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; resolución; revelación; tipo; visión
dénonciation aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento atestado; chivatazo; declaración; delación; denuncia; denunciación
envoi aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación aportación; artículos pedidos; comanda; contribución; despacho; disposición; distribución; emisión; entrega; enviar; envío; expedición; misión; presentación; remesa; remisión; suministro
exhortation admonición; amonestación; aviso admonición; advertencia; amonestación; estimulación; estímulo; grito despertador; incentivo; instigación; reanimación; reencarnación; requerimiento
exploit d'huissier aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento cédula de notificación
faire-part anuncio; aviso; circular; comunicación; información; informe; mención; notificación; referencia anuncio; comunicación; comunicado; convocatoria; esquela mortuoria; evocación; examen; exámenes; información; informe; inspección; llamamiento; mención; noticia; notificación; proclamación; tener conocimiento
information aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación comunicaciones; demanda; información; informe; instrucción; investigación judicial
invite aviso
mention anuncio; aviso; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación; publicación; referencia anotación; apunte; declaración; información; nota
message anuncio; aviso; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación; publicación; referencia documento; elemento de mensaje; mensaje; mensaje de correo electrónico
mise au courant aviso; comunicación; información; notificación
mise en garde admonición; amonestación; aviso
mémorandum anuncio; aviso; memorándum
note anuncio; aviso; memorándum acta; anotación; apunte; atestado; calificación; cifra del relación; cuenta; entonación; factura; nota; nota a pie de página; nota de negocios; nota de pie; nota musical; número; pintarrajo; raspadura; ruido; sonido; timbre; tono
notice aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación instrucciones para el uso; modo de empleo
notification aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento anuncio; candidatura; comunicado; contratación; convocatoria; cédula de notificación; declaración; evocación; información; informe; llamamiento; nombramiento; nominación; noticia; notificación; proclamación
nouvelle anuncio; aviso; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación; publicación; referencia boletín; informativo; informe; mensaje; noticia; noticia inoficial; noticiario; noticias; novela corta; rumor; telediario
ordonnance acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida; notificación; promulgación; resolución bando; clasificación; decreto; disposición; jerarquía; orden; ordenanza; rango
proclamation acuerdo; anuncio; aviso; decisión; decreto; determinación; medida; notificación; promulgación; resolución anuncio; aparición; comparecencia; comunicación; comunicado; declaración; determinación; edición; imposición; informe; manifestación; noticia; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión
publication aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación anuncio; aparición; artículo; comparecencia; comunicación; comunicado; declaración; dispersión; edición; editar; elemento para exponer; expansión; extensión; informe; manifestación; noticia; notificación; pedacito; proclamación; promulgación; publicación; publicar; publicidad; revelación; tipo; trocito; visión
rappel aviso artículo de recuerdo; devolución de llamada; levantamiento de telo; llamar de vuelta; memoria; memorias; recuerdo; regalo de recuerdo; repetición de marcado; retentiva; retirar; rápel
remontrance admonición; amonestación; aviso sermón
renseignement aviso; comunicación; información; notificación información
renvoi aviso; comunicación; información; noticia; notificación; publicación despedido; despedir; despido; eructo; informe; juez de campo; referencia; árbitro
sommation admonición; amonestación; aviso; circular; encargo; evocación; mandato; notificación; orden; pedido; requerimiento apremio; asignación; comando; cometido; comisión; consigna; cédula de notificación; dedicación; encargo; enseñanza; indicación; instrucción; mandamiento; mandato; mando; misión; orden; requerimiento; tarea
éclaircissement aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretación; motivación; notificación; pronunciación aclaración; clarear; claros; comunicaciones; escampada; esclarecimiento; gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
arrêté apagado; aprisionado; arrestado; capturado; cautivo; cesado; de cierre; dejado; detenido; encarcelado; encerrado; parado; preso
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
annonce anuncio
avertissement advertencia
information préalable aviso

Synonyms for "aviso":


Wiktionary Translations for aviso:

aviso
noun
  1. Communication publique, avertissement, annonce.
  2. exhortation instante, conseil pressant.
  3. indice qui nous aider à connaître certaines choses ou qui nous éclairer sur une personne.

Cross Translation:
FromToVia
aviso pub ad — short form of advert
aviso avertissement caveat — a warning
aviso signe; marqueur sign — flat object bearing a message
aviso avertissement waarschuwing — een mededeling dat er onaangename gevolgen op til zijn
aviso information BenachrichtigungVorgang der schriftlichen oder mündlichen Nachricht, Mitteilung
aviso information Meldung — Weitergabe einer Information, Nachricht
aviso conseil Ratohne Plural: Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten
aviso annonce Anzeige — kurze Mitteilungen in den Medien, die der Bekanntmachung oder Werbung dienen

avisar:

avisar verb

  1. avisar (hacer saber; decir; informar; )
    mettre au courant de; notifier; annoncer; inquiéter; faire connaître; porter à la connaissance de; mettre en garde contre; publier; s'annoncer
    • notifier verb (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • annoncer verb (annonce, annonces, annonçons, annoncez, )
    • inquiéter verb (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • publier verb (publie, publies, publions, publiez, )
    • s'annoncer verb
  2. avisar (presentar; comunicar; mencionar; anunciar; informar de)
    annoncer
    • annoncer verb (annonce, annonces, annonçons, annoncez, )
  3. avisar (mencionar; llamar; hacer mención; )
    mentionner; citer; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant
    • mentionner verb (mentionne, mentionnes, mentionnons, mentionnez, )
    • citer verb (cite, cites, citons, citez, )
    • nommer verb (nomme, nommes, nommons, nommez, )
    • informer verb (informe, informes, informons, informez, )
  4. avisar (declarar; abandonar; imponer; anunciar)
    déclarer; donner; faire inscrire
    • déclarer verb (déclare, déclares, déclarons, déclarez, )
    • donner verb (donne, donnes, donnons, donnez, )
  5. avisar (hacer venir; evocar; llamar; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer verb (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler verb (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à verb
    • sommer verb (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer verb (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • interpeller verb (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier verb (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer verb (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de verb
  6. avisar (comunicar)
    annoncer; donner son opinion
    • annoncer verb (annonce, annonces, annonçons, annoncez, )
  7. avisar (proclamar; difundir; divulgar; )
    proclamer
    • proclamer verb (proclame, proclames, proclamons, proclamez, )
  8. avisar (anunciar; convocar; hacer saber; )
    notifier; sommer; convoquer
    • notifier verb (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • sommer verb (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • convoquer verb (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )

Conjugations for avisar:

presente
  1. aviso
  2. avisas
  3. avisa
  4. avisamos
  5. avisáis
  6. avisan
imperfecto
  1. avisaba
  2. avisabas
  3. avisaba
  4. avisábamos
  5. avisabais
  6. avisaban
indefinido
  1. avisé
  2. avisaste
  3. avisó
  4. avisamos
  5. avisasteis
  6. avisaron
fut. de ind.
  1. avisaré
  2. avisarás
  3. avisará
  4. avisaremos
  5. avisaréis
  6. avisarán
condic.
  1. avisaría
  2. avisarías
  3. avisaría
  4. avisaríamos
  5. avisaríais
  6. avisarían
pres. de subj.
  1. que avise
  2. que avises
  3. que avise
  4. que avisemos
  5. que aviséis
  6. que avisen
imp. de subj.
  1. que avisara
  2. que avisaras
  3. que avisara
  4. que avisáramos
  5. que avisarais
  6. que avisaran
miscelánea
  1. ¡avisa!
  2. ¡avisad!
  3. ¡no avises!
  4. ¡no aviséis!
  5. avisado
  6. avisando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

avisar [el ~] noun

  1. el avisar (notificar)
    la convoquer; la sommer; la notificer

Translation Matrix for avisar:

NounRelated TranslationsOther Translations
convoquer avisar; notificar
donner regalar
notificer avisar; notificar
sommer avisar; notificar
VerbRelated TranslationsOther Translations
annoncer advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar; reportar; reportear anunciar; anunciar a bombo y platillo; anunciar con trombones; comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; decretar; emitir noticias; hacer publicidad; hacer público; hacer saber; informar; informar de; levantar la prohibición de; mencionar; notificar; ordenar; pasar lista; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; poner un anuncio; presentar; presentar un informe; proclamar; promulgar; publicar; rendir informe; reportar; reportear
appeler anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anotar; apelar; apelar a; aullar; berrear; calificar; calificar de; chillar; citar; citar a juicio; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; designar; emplazar; grabar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; llamar a gritos; llamar adentro; llamar por teléfono; mandar venir; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; protestar; recurrir; someterse a; telefonear; titular
appeler à anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; llamar; llamar a
assigner en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
citer avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar abordar; calificar; citar; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; emplazar; llamar; nombrar; plantear
citer en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; emplazar
convoquer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; evocar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir convocar; convocar a; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; mandar venir
donner abandonar; anunciar; avisar; declarar; imponer acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; alcanzar; asentir a; casar una persona a su hijo; casarse; causar; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia; dar importancia a; darse; donar; echar; entregar; facilitar; favorecer; hacer entrega; infligir; inscribirse en; no envidiar; obsequiar con; ofertar; ofrecer; otorgar; perdonar; preferir; presentar; presentar una petición; prestar; prestar ayuda; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; suministrar; traer; transmitir; transportar; traspasar; verter
donner son opinion avisar; comunicar
déclarer abandonar; anunciar; avisar; declarar; imponer anotar; comentar sobre; declarar; despachar en la aduana; expresar; fingir; informar; informar de; inscribirse en; manifestar; mostrar; notificar; pretender; pretextar; rendir informe; reportar; simular; testimoniar
faire connaître advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; hacer saber; informar; informar de; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear
faire inscrire abandonar; anunciar; avisar; declarar; imponer apuntarse para; inscribirse en; suscribirse a
faire mention de avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar mencionar; relatar
informer avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anunciar; comunicar; informar de; mencionar; presentar
inquiéter advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear alarmar; angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; inquietarse; preocuparse
interpeller anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; gritar detras; interpelar; interrogar; llamar a; seguir preguntando
intimer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; exhortar; intimar; requerir
mentionner avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar anotar; calificar; calificar de; designar; grabar; inscribirse en; llamar; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; relatar; titular
mettre au courant avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar comunicar; dar informes; dar informes sobre; familiarizarse; hacer saber; informar; iniciar; orientar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
mettre au courant de advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear comunicar; dar informes; dar informes sobre; hacer saber; informar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
mettre en garde contre advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
nommer avisar; citar; hacer mención; llamar; mencionar; nombrar; notificar calificar; calificar de; citar; contratar; crear; designar; emplear; establecer; formar; instalar; llamar; mencionar; mencionar principalmente; nombrar; nombrar como; nominar; poner el nombre de; proponer; reclutar; recomendar; titular
notifier advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; evocar; hacer saber; hacer venir; informar; informar acerca de; informar de; intimar; llamar; mencionar; notificar; pedir; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reclutar; reportar; reportear; requerir anunciar; comunicar; hacer público; informar de; levantar la prohibición de; mencionar; notificar; presentar; publicar
paraître devant le tribunal anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
porter à la connaissance de advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
proclamer anunciar; avisar; comunicar; declarar; difundir; divulgar; emitir; informar de; proclamar; promulgar; publicar; revelar anunciar; anunciar a bombo y platillo; anunciar con trombones; declarar; decretar; hacer público; levantar la prohibición de; notificar; ordenar; pasar lista; predicar; proclamar; promulgar; publicar
publier advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear abrir; abrirse; abrirse paso; anunciar; descubrir; exponer; hacer público; lanzar; levantar la prohibición de; notificar; publicar
remémorer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse
s'annoncer advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear
sommer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; evocar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; apremiar; citar a juicio; dar orden de; decretar; exhortar; instigar; intimar; mandar; ordenar; requerir
sommer de anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; acordarse de; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; recordar; requerir

Synonyms for "avisar":


Wiktionary Translations for avisar:

avisar
verb
  1. informer quelqu’un de quelque chose.
  2. Avertir par un avis
  3. (vieilli) devancer, venir avant.

Cross Translation:
FromToVia
avisar prévenir; avertir waarschuwen — iemand verwittigen dat er mogelijke gevaren, problemen of gevolgen zijn
avisar avertir; informer verwittigen~ van iemand ergens van op de hoogte brengen
avisar aviser avisieren — etwas schriftlich oder ähnlich ankündigen, beispielsweise eine Warenlieferung
avisar aviser avisierenschweizerisch: benachrichtigen
avisar mettre en garde warnen — jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
avisar avertir; alerter warn — to make someone aware of impending danger

Related Translations for aviso



French

Detailed Translations for aviso from French to Spanish

aviso:


Synonyms for "aviso":

  • escorteur