Spanish

Detailed Translations for portera from Spanish to French

portero:

portero [el ~] noun

  1. el portero (arquero; guardameta)
    le gardien de but
  2. el portero (dueño de una casa; conserje; propietario; guardador; dueño)
    le concierge; le portier; le gardien d'immeuble
  3. el portero (guarda; vigilante)
    le portier; le gardien; l'huissier
  4. el portero (guardia; vigilante; guarda; conserje; guardián)
    le garde; le gardien; le surveillant; le portier; l'huissier; le veilleur; le concierge
  5. el portero (guarda; guardia; vigilante; conserje; guardián)
    la portière; le portier; le concierge; le gardien d'immeuble
  6. el portero (conserje; administrador general)
    le concierge; le gardien
  7. el portero (carcelero; portezuela; vigilante; )
    le garde; le gardien de prison; le gardien; le concierge; le portier; le guet; la gardienne; la sentinelle; la surveillante; la portière; le protecteur; le veilleur; la protectrice; la patrouille; le gardien d'immeuble
  8. el portero (mayordomo; conserje; portezuela)
    le concierge

Translation Matrix for portero:

NounRelated TranslationsOther Translations
concierge administrador general; carcelero; centinela; conserje; dueño; dueño de una casa; guarda; guardador; guardia; guardián; mayordomo; portero; portezuela; propietario; vigilante arrendador; celador; charlador; charladora; charlatana; charlatán; conserje; dueño de la casa; dueño de la posada; dueño de una casa; hablador; habladora; hacendado; parlanchina; parlanchines; parlanchín; posadero; propietario; propietario de la casa; propietario de tierras; propietario de una casa; supervisor; vigilante
garde carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante administración; almacén; carcelero; centinela; control; custodia; depósito; el depositar en; gerencia; gestión; guardia; matrona; nido de cuervo; puesto de guardia; supervisión; vigilancia
gardien administrador general; carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante administrador oficial; arrendador; asistente; carcelero; celador; centinela; conserje; conservador; cuidador de animales; curador; dueño de la casa; dueño de la posada; dueño de una casa; guarda; guardador; guardia; guardián; guardián de cárcel; hacendado; inspector; marcador; nido de cuervo; ordenanza; posadero; propietario; propietario de la casa; propietario de tierras; propietario de una casa; protector; puesto de guardia; supervisor; vigilante; vigía
gardien d'immeuble carcelero; centinela; conserje; dueño; dueño de una casa; guarda; guardador; guardia; guardián; portero; portezuela; propietario; vigilante
gardien de but arquero; guardameta; portero
gardien de prison carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante carcelero; guardián; guardián de cárcel
gardienne carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante carcelera; marcador
guet carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante espionaje; nido de cuervo; puesto de guardia
huissier conserje; guarda; guardia; guardián; portero; vigilante agente judicial; ejecutor; oficial del juzgado; ujier
patrouille carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante guardia; guardianes; nido de cuervo; patrulla; patrullar; puesto de guardia
portier carcelero; centinela; conserje; dueño; dueño de una casa; guarda; guardador; guardia; guardián; portero; portezuela; propietario; vigilante
portière carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante
protecteur carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante benefactor; bienhechor; bienhechora; donador; donadora; donante; exploradora; guarda; guía; marcador; mentor; promotor; protector; protectora
protectrice carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante benefactor; bienhechor; bienhechora; cuidadora; marcador; protector; protectora
sentinelle carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante carcelero; centinela; guardia
surveillant conserje; guarda; guardia; guardián; portero; vigilante camarero principal; carcelero; centinela; guarda; guardia; jefe de la sala; jefe del comedor; mayordomo; vigilante; vigía
surveillante carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante
veilleur carcelero; centinela; conserje; guarda; guardia; guardián; portero; portezuela; vigilante carcelero; centinela; guarda; guardia; persona espabilada; vigilante; vigía
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
garde protección
ModifierRelated TranslationsOther Translations
protecteur protector

Related Words for "portero":


Synonyms for "portero":


Wiktionary Translations for portero:

portero
noun
  1. Celui, celle qui a la garde d’un immeuble.
  2. Gardien de but

Cross Translation:
FromToVia
portero videur bouncer — member of security personnel
portero gardienne; gardien; concierge caretaker — One who takes care of a place or thing.
portero portier doorman — man who holds open the door at the entrance to a building
portero gardien; gardienne de but; gardien de but; gardienne; portière; portier; goal goalkeeper — player that protects a goal
portero portier janitor — doorman
portero concierge HausmeisterPerson, die für die Instandhaltung eines Gebäudes zuständig ist
portero portier Portier — männliche Person, die am Eingang von Gebäuden mit viel Publikumsverkehr (etwa Hotels, Wohnanlagen oder Bürokomplexen) Kommende und Gehende in Augenschein nimmt, ihnen beim Betreten beziehungsweise Verlassen des Gebäudes behilflich ist und Auskünfte erteilt
portero portier Tormann — derjenige Spieler, dessen Aufgabe es ist, gegnerische Tore zu vermeiden und der hierfür oft auch Sonderberechtigungen wie Benutzung der Hände hat
portero portier; gardien de but; gardien; goal Torwart — defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist
portero videur TürsteherPerson, die einen Eingang bewacht, kontrolliert
portero gardien; gardien de but doelman — speler van een sportteam die door zijn doel te verdedigen moet voorkomen dat de tegenstander scoort
portero concierge conciërge — een huisbewaarder, een toezichter in een gebouw

portería:

portería [la ~] noun

  1. la portería (gol)
    la cible; le but; le but final

Translation Matrix for portería:

NounRelated TranslationsOther Translations
but gol; portería ambicionar; apuesta; apuntar a; aspirar a; blanco; dar forraje; empeñarse en; fin; gol; idea; intencion; intención; meta; objetivo; objetivo final; objeto; plan; pretender; propósito; proyecto; significación; significado
but final gol; portería objetivo; objetivo final
cible gol; portería apuesta; blanco; destino; fin; gol; intencion; meta; objetivo; objetivo final; objeto; plan; proyecto; valor del objetivo

Synonyms for "portería":


Wiktionary Translations for portería:


Cross Translation:
FromToVia
portería but goal — in many sports, an area into which the players attempt to put an object


Wiktionary Translations for portera:


Cross Translation:
FromToVia
portera portier janitor — doorman



French

Detailed Translations for portera from French to Spanish

portera form of porter:

porter verb (porte, portes, portons, portez, )

  1. porter (avoir mis)
    llevar
  2. porter (tendre quelque chose à quelqu'un; donner; rendre; )
  3. porter (trimballer; traîner)
  4. porter (soutenir; appuyer; fortifier; )
  5. porter (envoyer; expédier; remettre; )
  6. porter (causer; faire)
  7. porter (emmener; emporter; déporter; remporter)
  8. porter (porter en haut; monter; apporter; porter vers le haut)
  9. porter (porter avec effort; traîner; trimballer)
    cargar
  10. porter (infliger; donner)
    dar; causar; infligir

Conjugations for porter:

Présent
  1. porte
  2. portes
  3. porte
  4. portons
  5. portez
  6. portent
imparfait
  1. portais
  2. portais
  3. portait
  4. portions
  5. portiez
  6. portaient
passé simple
  1. portai
  2. portas
  3. porta
  4. portâmes
  5. portâtes
  6. portèrent
futur simple
  1. porterai
  2. porteras
  3. portera
  4. porterons
  5. porterez
  6. porteront
subjonctif présent
  1. que je porte
  2. que tu portes
  3. qu'il porte
  4. que nous portions
  5. que vous portiez
  6. qu'ils portent
conditionnel présent
  1. porterais
  2. porterais
  3. porterait
  4. porterions
  5. porteriez
  6. porteraient
passé composé
  1. ai porté
  2. as porté
  3. a porté
  4. avons porté
  5. avez porté
  6. ont porté
divers
  1. porte!
  2. portez!
  3. portons!
  4. porté
  5. portant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for porter:

NounRelated TranslationsOther Translations
cargar affrètement; cargaison; charge; chargement; fardeau; fret
causar organiser; provocer
enviar envoi; expédition
llevar fait d'emporter; fait de reconduire
llevarse fait d'emmmener
provocar organiser; provocation; provocer; tracasserie
suministrar livraison
VerbRelated TranslationsOther Translations
alcanzar porter; traîner; trimballer aller jusqu'à; apporter; arriver par hasard; arriver à; atteindre; battre; donner; gagner; obtenir; parvenir à; passer; pénétrer; rattraper; rejoindre; remettre; remporter; réaliser; récupérer; s'infiltrer; se trouver; tendre; toucher; étendre
apoyar appuyer; fortifier; porter; porter avec effort; soutenir; épauler; étançonner; étayer activer; aggraver; aiguillonner; animer; appuyer; arc-bouter; attiser; aviver; boiser; chevaler; consolider; contrebouter; encourager; exciter; exhorter; fortifier; inciter; inciter à; motiver; presser; ranimer; soutenir; stimuler; tisonner; épauler; éperonner; étayer
armar causer; faire; porter armer; blinder; composer; concevoir; confectionner; construire; créer; cuirasser; fabriquer; faire; former; réaliser; se cuirasser; tendre; élaborer; étendre
cargar porter; porter avec effort; traîner; trimballer accabler; affréter; charger; compter; embarquer; facturer; fréter; importuner; obturer; plomber; recharger; télécharger; équiper
causar causer; donner; faire; infliger; porter amener; amener à; causer; commettre; donner lieu à; faire; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; mettre; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
componer causer; faire; porter composer; concevoir; confectionner; construire; coucher; créer; déposer; fabriquer; faire; faire asseoir; fixer; former; installer; insérer; mettre; mettre en musique; placer; poser; poster; réaliser; stationner; élaborer
confeccionar causer; faire; porter composer; créer; faire; réaliser
dar donner; déléguer; déposer; faire circuler; infliger; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre accorder; accéder; administrer; allouer; appliquer; assigner; attribuer; avantager; concéder; consentir; consentir à; céder; distribuer; diviser; donner; donner cadeau; détourner; faire avaler; faire consommer; faire prendre; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; interroger; joindre; joindre à un envoi postal; livrer; mettre à la disposition; offrir; partager; passer; permettre; privilégier; procurer; prêter; questionner; remettre; remettre aux mains; répartir; satisfaire à; servir; tourner; verser; virer
entregar donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre accorder; accéder; admettre; apporter; avantager; commander; concéder; consentir à; céder; distribuer; distribuer à domicile; donner; délivrer; enregister; faire présent de; faire un don; faire une offre de; favoriser; fournir; gratifier; inscrire; laisser; livrer; livrer à domicile; offrir; passer; payer; permettre; porter à domicile; privilégier; procurer; promettre; proposer; présenter; prêter; remettre; rendre; renoncer; s'avouer vaincu; satisfaire à; se rendre; transmettre; verser
enviar déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; émettre capituler; congédier; céder; distribuer; décharger; décliner; démettre; déposer; envoyer; envoyer par courrier électronique; envoyer à; expédier; expédier à; faire suivre; licencier; mettre à la poste; poster; refuser; rejeter; rendre les armes; renvoyer; réexpédier; répartir; se livrer; se rendre; transmettre; émettre
expedir déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; émettre envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; renvoyer
hacer entrega donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre
infligir donner; infliger; porter
llevar avoir mis; porter; traîner; trimballer administrer; apporter; avoir le commandement; commander; diriger; distribuer à domicile; délivrer; dérober; enlever; fournir; gouverner; livrer; livrer à domicile; mener; ne pas suffire à; ordonner; piloter; porter à domicile; prendre; priver; priver de; procurer; présider; ramener; rapporter; remettre; rendre; retirer; retourner; subtiliser; voler
llevar arriba apporter; monter; porter; porter en haut; porter vers le haut
llevar hacia arriba apporter; monter; porter; porter en haut; porter vers le haut apporter; conduire en haut; porter en haut; soulever
llevarse déporter; emmener; emporter; porter; remporter amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; dérober; enlever; ne pas suffire à; prendre; priver; priver de; retirer; réduire; régresser; se restreindre; subtiliser; voler
mandar déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; émettre accabler; administrer; assigner; avoir le commandement; capituler; charger; charger une personne de quelque chose; commander; conduire; congédier; consacrer à; céder; dicter; diriger; distribuer à domicile; dominer; donner charge de; décharger; décréter; démettre; déposer; dévouer; enjoindre; envoyer; envoyer à; expédier; expédier à; forcer; gouverner; gérer; importuner; imposer; instruer; licencier; livrer à domicile; majorer; manier; mener; mettre à la poste; obliger à; ordonner; piloter; porter à domicile; poster; prescrire; présider; rendre les armes; renvoyer; régir; régner; réussir à imposer; se livrer; se rendre; sommer; transmettre; émettre
ocasionar causer; faire; porter amener; causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer
ofrecer donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre donner; exposer; faire une offre de; faire voir; montrer; offrir; promettre; proposer; présenter; remettre aux mains; sacrifier
presentar donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre afficher; annoncer; approcher; apprécier; arriver; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; donner; découvrir; démasquer; déterminer; estimer; exhiber; exposer; faire savoir; faire une expertise; faire une offre de; faire voir; faire étalage de; fixer; informer; insinuer; mettre à nu; montrer; notifier; offrir; priser; promettre; proposer; prédire; présenter; recommander; remettre aux mains; restituer; signaler; souffler; suggérer; taxer; étaler; évaluer
proporcionar donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre accorder; accéder; allouer; avantager; consentir à; distribuer; donner; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; livrer; mettre à la disposition; permettre; privilégier; procurer; prêter; satisfaire à; verser
provocar causer; faire; porter acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; amener à; animer; applaudir; apprécier; arracher; assommer; asticoter; attiser; aviver; blaguer; brimer; brusquer; causer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chronométrer; commettre; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; donner lieu à; déterminer; embarrasser; embêter; encourager; enflammer; engendrer; enquiquiner; estimer; exciter; exciter à; exhorter; faire; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; faire une expertise; fixer; harceler; importuner; inciter; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; incommoder; insinuer; intimider; irriter; maltraiter; mettre; motiver; occasionner; ovationner; pointer; presser; priser; procréer; produire; provoquer; prédire; ranimer; raviver; recommander; rendre la vie de quelqu'un impossible; rudoyer; souffler; stimuler; suggérer; susciter; taquiner; taxer; tisonner; turlupiner; tyranniser; vivifier; éperonner; évaluer; être l'instigateur de
remitir déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; émettre capituler; céder; déposer; envoyer; expédier; ramener; rapporter; rejeter; relancer; remettre; rendre; rendre les armes; renvoyer; retourner; se livrer; se rendre; transcrire; transférer de l'argent; verser; virer
repartir déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; émettre accorder; allouer; apporter; arranger; assigner; attribuer; catégoriser; classer; classifier; commander; concéder; consentir; dissocier; distribuer; distribuer à domicile; distribuer à la ronde; diviser; délivrer; faire circuler; fendre; ficher; fournir; grouper; livrer; livrer à domicile; offrir des friandises; partager; payer un repas à; payer un verre à; porter à domicile; procurer; remettre; repartir; régaler; répandre; répartir; se dissocier; se diviser; se séparer; servir; subdiviser; systématiser; séparer; verser; éparpiller
retransmitir déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; émettre capituler; céder; diffuser; déposer; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; radiodiffuser; rendre les armes; renvoyer; retransmettre; se livrer; se rendre; émettre
sostener appuyer; fortifier; porter; porter avec effort; soutenir; épauler; étançonner; étayer activer; aider; aiguillonner; animer; assister; attiser; aviver; dépanner; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; maintenir; montrer de l'obligeance; motiver; presser; prêter son aide; relever; rendre service; seconder; secourir; servir; soigner; soutenir; stimuler; tendre la main; tenir levé; tisonner; venir en aide de; éperonner; être au service de; être serviable; être utile à
sufrir porter; traîner; trimballer attraper; débourser; dépenser; endurer; se consommer; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; éprouver
suministrar déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; émettre accorder; accéder; administrer; appliquer; apporter; consentir à; distribuer; distribuer à domicile; donner; délivrer; faire avaler; faire consommer; faire prendre; fournir; livrer; livrer à domicile; passer; permettre; porter à domicile; procurer; prêter; remettre; satisfaire à; verser
transmitir donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre communiquer; diffuser; déléguer; envoyer; expédier; radiodiffuser; remettre; remettre en mains; rendre; transcrire; transférer de l'argent; verser; virer; émettre
traspasar donner; déléguer; déposer; faire circuler; livrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; remettre; rendre; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre changer; déléguer; enjamber; franchir; prendre la correspondance

Synonyms for "porter":


Wiktionary Translations for porter:

porter
Cross Translation:
FromToVia
porter llevar bear — carry
porter cargar; llevar carry — to transport by lifting
porter llevar wear — to have on (clothes)
porter llevar (puesto) dragen — (overgankelijk) al van de vloer houdend vervoeren
porter entregar; procurar bezorgeniemand iets ~: bij iemand aan huis afleveren
porter llevar; transportar tragen — etwas mit den Armen oder auf dem Rücken von einem Ort zu einem anderen Ort transportieren
porter transportar; trasportar; algo; trasladar; alguien transportieren — (transitiv) (unter Zuhilfenahme eines Transportmittels) etwas oder jemanden von einem Ort an einen anderen bringen/schaffen