Summary
French to English:   more detail...
  1. dégage!:
  2. dégager:
  3. dégagé:
  4. dégage !:
  5. Wiktionary:
English to French:   more detail...
  1. dégagé:
    The word dégagé exists in our database, but we currently do not have a translation from English to French.


French

Detailed Translations for dégagé from French to English

dégage!:

dégage! adj

  1. dégage! (fou le camp !; dégage !; tire-toi!)

Translation Matrix for dégage!:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
bugger off! dégage !; dégage!; fou le camp !; tire-toi!

dégager:

dégager verb (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )

  1. dégager (embaucher; détacher; dévisser; déboutonner)
    to employ; set to work; to hire
  2. dégager (libérer; liberalisér; affranchir; )
    to disengage; to free; to clear
    • disengage verb (disengages, disengaged, disengaging)
    • free verb (frees, freed, freeing)
    • clear verb (clears, cleared, clearing)
  3. dégager (découdre; détacher; débrancher; )
    to pull out; to untie; to unpick; to get undone
    • pull out verb (pulls out, pulled out, pulling out)
    • untie verb (unties, untied, untying)
    • unpick verb (unpicks, unpicked, unpicking)
    • get undone verb (gets undone, got undone, getting undone)
  4. dégager (détacher; libérer; défaire; dénouer; ouvrir)
    to loosen; to unlace; to work loose; to release; to untie; to set free
    • loosen verb (loosens, loosened, loosening)
    • unlace verb (unlaces, unlaced, unlacing)
    • work loose verb (works loose, worked loose, working loose)
    • release verb (releases, released, releasing)
    • untie verb (unties, untied, untying)
    • set free verb (sets free, set free, setting free)
  5. dégager (évacuer; éjecter; décharger; )
    to discharge; to expel; to disgorge; to drain; to remove; to empty
    • discharge verb (discharges, discharged, discharging)
    • expel verb (expels, expelled, expelling)
    • disgorge verb (disgorges, disgorged, disgorging)
    • drain verb (drains, drained, draining)
    • remove verb (removes, removed, removing)
    • empty verb (empties, emptied, emptying)
  6. dégager (chasser à coups de pieds)
    thrust off; to kick away

Conjugations for dégager:

Présent
  1. dégage
  2. dégages
  3. dégage
  4. dégagons
  5. dégagez
  6. dégagent
imparfait
  1. dégagais
  2. dégagais
  3. dégagait
  4. dégagions
  5. dégagiez
  6. dégagaient
passé simple
  1. dégagai
  2. dégagas
  3. dégaga
  4. dégagâmes
  5. dégagâtes
  6. dégagèrent
futur simple
  1. dégagerai
  2. dégageras
  3. dégagera
  4. dégagerons
  5. dégagerez
  6. dégageront
subjonctif présent
  1. que je dégage
  2. que tu dégages
  3. qu'il dégage
  4. que nous dégagions
  5. que vous dégagiez
  6. qu'ils dégagent
conditionnel présent
  1. dégagerais
  2. dégagerais
  3. dégagerait
  4. dégagerions
  5. dégageriez
  6. dégageraient
passé composé
  1. ai dégagé
  2. as dégagé
  3. a dégagé
  4. avons dégagé
  5. avez dégagé
  6. ont dégagé
divers
  1. dégage!
  2. dégagez!
  3. dégagons!
  4. dégagé
  5. dégagant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

dégager [le ~] noun

  1. le dégager (se débarasser de)
    the clearing away

Translation Matrix for dégager:

NounRelated TranslationsOther Translations
clearing away dégager; se débarasser de
discharge acquittement; amnistie; conduite d'eau; congé; décharge; déchargement; dégorgeage; démission; détonation; explosion; fracas; grondement; libération; licenciement; mise en liberté; paiement; renvoi; vidange; virement; éclat; écoulement; écoulement des eaux; émission; évacuation; évacuation des eaux
drain bassin de décharge; canal de dérivation; passage; pertuis; réseau d'égouts; réservoir de décharge; sas; système d'égouts; tuyau d'écoulement; écluse; écluse à sas; écoulement; égout; égouttage
release Rédemption; absolution; affranchissement; amnistie; béatitude; dispense; déchargeur; dégorgeoir; délice; délices; délivrance; exemption; exonération; fait de se décoller; fait de se détacher; félicité; libération; mise en liberté; pardon; salut; sauvetage; secours; soupape d'échappement; tuyau d'échappement; version; écoulement
remove époussetage
VerbRelated TranslationsOther Translations
clear affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté acquitter; balayer; blanchir; brader; compenser; desservir; disculper; débarrasser; débarrasser la table; débourrer; décharger; déclarer; déclarer innocent; dédouaner; dégarnir; désactiver; effacer; emporter; enlever; finir; innocenter; laver; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; plaider l'acquittement; purger; purifier; retirer; récurer; solder; sortir; vider; éponger; épurer; évacuer
discharge décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer accomplir son devoir; congédier; contraindre quelqu'un à prendre son congé; débarquer; débaucher; décharger; dégommer; démettre; démobiliser; forcer quelqu'un de prendre son congé; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; obliger quelqu'un à prendre son congé; renvoyer; s'acquitter de
disengage affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté
disgorge décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer
drain décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer drainer; dérouler; déverser; déverser ses eaux; enlever; faire écouler; faire écouler l'eau; poldériser; retirer; s'égouter; sortir; sucer; transformer en polder; vider; écouler; évacuer; évacuer l'eau
employ déboutonner; dégager; détacher; dévisser; embaucher appliquer; consacrer; embaucher; employer; engager; faire usage de; nommer; prendre; prendre en service; recruter; se servir de; user; user de; utiliser
empty décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer achever; balayer; boire; débarrasser; débourrer; décharger; dégarnir; dérouler; dévaliser; déverser; emporter; enlever; exploiter; faire écouler l'eau; finir; nettoyer à fond; retirer; se vider; sortir; terminer; tirailler; verser; vider; écouler; évacuer; ôter
expel décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer bannir; chasser; chasser de; disqualifier; exclure; exiler; exorciser; expulser; mettre au ban; radier; rayer
free affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté exempter; laisser libre; libérer; lâcher; relâcher; soulager
get undone curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond ouvrer
hire déboutonner; dégager; détacher; dévisser; embaucher embaucher; engager; louer; nommer; prendre en location; prendre en service; recruter
kick away chasser à coups de pieds; dégager
loosen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir desserrer; déboutonner; défaire; défaire les boutons; dénouer; dévisser; ouvrir; s'ouvrir; se décoller; se découdre; se défaire; se dénouer; se détacher
pull out curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond abandonner; arracher; débrancher; débrayer; déchirer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever; relever; retirer; retirer qc de qc; sortir; sortir qc de qc; tirer de; être éliminé; ôter
release défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir affranchir; amnistier; congédier; débarrasser; déboutonner; décharger; déchaîner; délester; délivrer; démettre; dénouer; déverrouiller; exempter; frayer; laisser; laisser aller; laisser décoller; laisser libre; lancement; lancer; libérer; licencier; lâcher; mettre en liberté; ouvrir; publier; relâcher; rendre accessible; rendre public; renvoyer; révéler; sauver; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager
remove décharger; dégager; déporter; déverser; excréter; éjecter; évacuer aliéner; amoindrir; avoir à redire; baisser; blâmer; chasser; critiquer; destituer; diminuer; débrider; décliner; décroître; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; déménager; déplacer; déposer; dépoussiérer; emmener; en vouloir à quelqu'un; enlever; enlever la poussière; expulser; laver; mener ailleurs; nettoyer; nettoyer à fond; purger; purifier; renvoyer; repousser; reprocher; retirer; récurer; réduire; réprouver; révoquer; se débarrasser de; se réconcilier; sortir; supprimer; transférer; transposer; vider; écarter; éloigner; éponger; épousseter; épurer; évacuer; ôter la poussière
set free défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; révéler; sauver; soulager
set to work déboutonner; dégager; détacher; dévisser; embaucher
thrust off chasser à coups de pieds; dégager
unlace défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir
unpick curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; enlever; relever; retirer; sortir
untie curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir déboutonner; défaire; défaire les boutons; démêler; dénouer; ouvrir
work loose défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
empty banal; creux; désert; fugace; fugitif; inoccupé; inutilement; non occupé; non rempli; périssable; sans effet; transitoire; vacant; vainement; vide; vide de sens; vierge; éphémère
free libre
ModifierRelated TranslationsOther Translations
clear achevé; animé; blanc; blême; clair; clair aux sonorités; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clair et net; clairement; compréhensible; concret; d'une façon compréhensible; de façon intelligible; de façon univoque; de toute évidence; direct; disposé; distinct; exécuté; fait; fini; flagrant; gai; gaie; gaiement; gris; généralement compréhensible; identifiable; incolore; intelligible; joyeuse; joyeusement; joyeux; libre; limpide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; net; palpable; passé; perceptible; perpendiculaire; perpendiculairement; préparé; prêt; pur; pur aux sonorités; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans couleur; sans nuages; sans nuance; sans équivoque; serein; terminé; transparent; univoque; vertical; verticalement; vide; vivant; éclaircissant; évident
free aisé; aisément; automatiquement; commode; commodément; de soi; disponible; en liberté; facile; facilement; gracieusement; gratis; gratuit; gratuitement; libre; léger; légère; naturel; naturellement; non affecté; pour rien; sans contrainte; sans effort; sans frais; sans peine; simple; simplement; tout seul; très vite; vacant; à titre gracieux; à titre gratuit; élémentaire

Synonyms for "dégager":


Wiktionary Translations for dégager:

dégager
verb
  1. juri|fr (familier, fr) reprendre ou rendre libre ce qui engager, ce qui donner en hypothèque, en nantissement, en gage.
dégager
Cross Translation:
FromToVia
dégager run away abhauen — sich entfernen, davonmachen (nur schwache Konjugation: haute, gehaut)
dégager relieve; exempt; excuse; release entheben — (transitiv) jemanden von einer Belastung, Verpflichtung oder Mühe entbinden
dégager release; free freilassen — ein Lebewesen in die Freiheit entlassen
dégager fuck off verficken — (reflexiv) (umgangssprachlich) derb: sich entfernen, davongehen; sich davonmachen

dégagé:


Translation Matrix for dégagé:

NounRelated TranslationsOther Translations
natural couleur de peau; personne douée; teint
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
natural décontracté; dégagé; détendu; ingénu; libre; naturel; naïf; pur; relaxé; relâché; sans art; sans artifice; sans contrainte; simple; spontané aborigène; autochtone; congénital; du pays; futile; indigène; inné; naturel; naturellement; non valable; nul; périmé; qui n'a pas cours
unhampered dégagé; en toute liberté; libre
unhindered dégagé; en toute liberté; libre calme; calmement; en paix; impassible; sans interruption; sans être dérangé; tranquille
unimpeded dégagé; en toute liberté; libre
unobstructed dégagé; en toute liberté; libre

Synonyms for "dégagé":


Wiktionary Translations for dégagé:

dégagé
adjective
  1. meteorology: less than 1/8 obscured by clouds
  2. without clouds

Cross Translation:
FromToVia
dégagé without restraint; casual degagiert — zwanglos, frei
dégagé cloudless wolkenlos — frei von Wolken

dégage !:

dégage ! adj

  1. dégage ! (fou le camp !; dégage!; tire-toi!)

Translation Matrix for dégage !:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
bugger off! dégage !; dégage!; fou le camp !; tire-toi!

Related Translations for dégagé



English

Detailed Translations for dégagé from English to French

degage:


Translation Matrix for degage:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
- detached; uninvolved

Synonyms for "degage":


Related Definitions for "degage":

  1. showing lack of emotional involvement1
    • adopted a degage pose on the arm of the easy chair1
  2. free and relaxed in manner1
    • rather degage after the nervousness he had shown at dinner1