Dutch

Detailed Translations for smaad from Dutch to Spanish

smaad:

smaad [de ~ (m)] noun

  1. de smaad (honende woorden; spot; schimp)
  2. de smaad (spotternij; bespotting; spot; )
    la burla; la mofa; el escarnio
  3. de smaad (laster; schande; oneer)
    la difamación; la calumnia; el escarnio
  4. de smaad (laster; achterklap)
    la calumnia

Translation Matrix for smaad:

NounRelated TranslationsOther Translations
burla aanfluiting; bespotting; gespot; hoon; ironie; sarcasme; smaad; spot; spotternij bespotten; bespotting; draak steken met; gespot; hoon; hoongelach; ironie; sarcasme; spot; spotternij
calumnia achterklap; laster; oneer; schande; smaad achterklap; geroddel; kwaadsprekerij; laster; lastering; lasterpraatje; lastertaal; roddel; roddelpraat; vuilspuiterij; zwartmaken
difamación laster; oneer; schande; smaad achterklap; belasteren; bespotting; eerroof; geroddel; gespot; ironie; kwaadsprekerij; laster; lastering; lasterpraatje; roddel; roddelpraat; sarcasme; spot; spotternij; zwartmaken; zwartwording
discurso satírico honende woorden; schimp; smaad; spot schimprede; smaadrede
escarnio aanfluiting; bespotting; gespot; hoon; ironie; laster; oneer; sarcasme; schande; smaad; spot; spotternij bespotten; bespotting; draak steken met; gespot; hoon; ironie; sarcasme; schamperheid; spot; spotternij; versmading
mofa aanfluiting; bespotting; gespot; honende woorden; hoon; ironie; sarcasme; schimp; smaad; spot; spotternij bespotten; bespotting; draak steken met; gespot; ironie; sarcasme; spot; spotternij; versmading
palabras difamatorias honende woorden; schimp; smaad; spot schimprede; smaadrede

Related Words for "smaad":


Wiktionary Translations for smaad:

smaad
noun
  1. aantasting van iemands eer of goede naam in woord of geschrift (niet per se door het verstrekken van onjuiste feiten)

Cross Translation:
FromToVia
smaad vulgaridad; abuso; insulto obloquy — Abusive language
smaad calumnia slander — false, malicious statement
smaad afrenta; injuria; ofensa; insulto affrontoutrage fait en face, soit en paroles, être en action.
smaad injuria; ofensa; afrenta; insulto injure — archaïque|fr injustice.

smaden:

Conjugations for smaden:

o.t.t.
  1. smaad
  2. smaadt
  3. smaadt
  4. smaden
  5. smaden
  6. smaden
o.v.t.
  1. smaadde
  2. smaadde
  3. smaadde
  4. smaadden
  5. smaadden
  6. smaadden
v.t.t.
  1. heb gesmaad
  2. hebt gesmaad
  3. heeft gesmaad
  4. hebben gesmaad
  5. hebben gesmaad
  6. hebben gesmaad
v.v.t.
  1. had gesmaad
  2. had gesmaad
  3. had gesmaad
  4. hadden gesmaad
  5. hadden gesmaad
  6. hadden gesmaad
o.t.t.t.
  1. zal smaden
  2. zult smaden
  3. zal smaden
  4. zullen smaden
  5. zullen smaden
  6. zullen smaden
o.v.t.t.
  1. zou smaden
  2. zou smaden
  3. zou smaden
  4. zouden smaden
  5. zouden smaden
  6. zouden smaden
en verder
  1. ben gesmaad
  2. bent gesmaad
  3. is gesmaad
  4. zijn gesmaad
  5. zijn gesmaad
  6. zijn gesmaad
diversen
  1. smaad!
  2. smaadt!
  3. gesmaad
  4. smadend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze

Translation Matrix for smaden:

NounRelated TranslationsOther Translations
dañar beschadigen; kwetsen
herir beschadigen; kwetsen
insultar afsnauwen; uitvallen tegen
VerbRelated TranslationsOther Translations
afectar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden aangaan; afbreuk doen aan; benadelen; betreffen; bezeren; beïnvloeden; blesseren; deren; duperen; inwerken; krenken; kwetsen; nadeel toebrengen; raken; schade berokkenen; schade toebrengen aan; schaden; slaan op; treffen; verwonden
afrentar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden; smalen
agraviar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden afgeven op; beschimpen; bespotten; doordrijven; dwingen; forceren; geweld gebruiken; grieven; krenken; kwetsen; pijn doen; uitschelden; verzwaren; zeer doen; zwaarder maken
blasfemar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden belasteren; beledigen; beschimpen; blaffen; brullen; bulderen; daveren; foeteren; honen; ketteren; kwaadspreken; lasteren; roddelen; schelden; schreeuwen; uitjouwen; uitmaken voor; uitschelden; verguizen; vloeken
burlarse de smaden; smalen belachelijk maken; bespotten; de draak steken; de spot drijven; dollen; een poets bakken; gekheid uithalen; gekscheren; grappen; ironiseren; malligheid uithalen; schamperen; schertsen; spotten; streek uithalen
calumniar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden belasteren; beschimpen; honen; kuieren; kwaadspreken; lasteren; lopen; roddelen; rondslenteren; slenteren; verguizen; wandelen
chocar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden aanrijden; botsen; bruuskeren; een por geven; ineenslaan; kapotrijden; kletteren; klingelen; onheus bejegenen; op elkaar botsen; op elkaar knallen; op elkaar stoten; ophoesten; porren; rammelen; rinkelen; stoten; stoten op; tegen elkaar slaan; tingelen; tinkelen; voor de dag komen met
dañar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden aantasten; aanvreten; afbreuk doen aan; bederven; benadelen; beschadigen; bezeren; bezoedelen; blesseren; deren; eer door het slijk halen; grieven; in elkaar slaan; kapotmaken; krenken; kwaad doen; kwetsen; moeren; mollen; nadeel berokkenen; nadelig zijn; pijn doen; schaden; toetakelen; verwonden; zeer doen
difamar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden; smalen verdachtmaken
doler belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden deren; grieven; knauwen; krenken; kwetsen; pijn bezorgen; pijn doen; zeer doen
hablar mal belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden
hacer daño a una persona belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden grieven; krenken; kwetsen; pijn doen; zeer doen
hacer mal belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden aandoen; aanmodderen; afbakenen; afpalen; afzetten; bedotten; begrenzen; benadelen; broddelen; duperen; grieven; iets misdoen; kladden; knauwen; knoeien; krenken; kwaad doen; kwetsen; misdragen; misdrijven; morsen; nadeel toebrengen; nadelig zijn; neppen; omlijnen; pijn bezorgen; pijn doen; prutsen; rommelen; schade berokkenen; schade toebrengen aan; schaden; tillen; vlekken; zeer doen
herir belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden afschieten; afvuren; bezeren; blesseren; deren; grieven; knauwen; krenken; kwetsen; pijn bezorgen; pijn doen; schaden; schieten; schoten lossen; verwonden; vuren; zeer doen; zich bezeren; zich pijn doen; zich verwonden
injuriar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden beledigen; beschimpen; grieven; krenken; kwetsen; pijn doen; schelden; uitfoeteren; uitjouwen; uitkafferen; uitmaken voor; uitschelden; uitvloeken; zeer doen
insultar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden beledigen; beschimpen; bespotten; foeteren; ketteren; schelden; uitjouwen; uitmaken voor; uitschelden; vloeken
lastimar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden aantasten; aanvreten; bederven; benadelen; beschadigen; bezeren; bezoedelen; blesseren; deren; duperen; eer door het slijk halen; krenken; kwetsen; nadeel berokkenen; nadeel toebrengen; pijn bezorgen; pijn doen; schade berokkenen; schade toebrengen aan; schaden; verwonden; zeer doen
lesionar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden aantasten; aanvreten; bederven; beschadigen; bezeren; blesseren; deren; krenken; kwetsen; schaden; verwonden
ofender belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden benadelen; deren; duperen; grieven; krenken; kwaad doen; kwetsen; misdrijven; nadeel berokkenen; nadeel toebrengen; pijn doen; schade berokkenen; schade toebrengen aan; schaden; zeer doen
perjudicar belasteren; kwaadspreken; lasteren; smaden aantasten; aanvreten; afbreuk doen aan; bederven; benadelen; beschadigen; bezeren; bezoedelen; blesseren; deren; duperen; eer door het slijk halen; grieven; krenken; kwaad doen; kwetsen; nadeel berokkenen; nadeel toebrengen; nadelig zijn; pijn doen; schade berokkenen; schade toebrengen aan; schaden; verwonden; zeer doen
ultrajar smaden; smalen

Related Words for "smaden":


Wiktionary Translations for smaden:


Cross Translation:
FromToVia
smaden calumniar; difamar slander — utter a slanderous statement