German
Detailed Translations for zusetzen from German to Swedish
zusetzen:
-
zusetzen (jemandem lästig fallen; schikanieren; plagen)
-
zusetzen (piesacken; ärgern; triezen; provozieren; striezen; schikanieren; reizen)
-
zusetzen (tief angreifen)
göra ett djupt intryck-
göra ett djupt intryck verb (gör ett djupt intryck, gjorde ett djupt intryck, gjort ett djupt intryck)
-
Conjugations for zusetzen:
Präsens
- setze zu
- setzt zu
- setzt zu
- setzen zu
- setzt zu
- setzen zu
Imperfekt
- setzte zu
- setztest zu
- setzte zu
- setzten zu
- setztet zu
- setzten zu
Perfekt
- habe zugesetzt
- hast zugesetzt
- hat zugesetzt
- haben zugesetzt
- habt zugesetzt
- haben zugesetzt
1. Konjunktiv [1]
- setze zu
- setzest zu
- setze zu
- setzen zu
- setzet zu
- setzen zu
2. Konjunktiv
- setzete zu
- setzetest zu
- setzete zu
- setzeten zu
- setzetet zu
- setzeten zu
Futur 1
- werde zusetzen
- wirst zusetzen
- wird zusetzen
- werden zusetzen
- werdet zusetzen
- werden zusetzen
1. Konjunktiv [2]
- würde zusetzen
- würdest zusetzen
- würde zusetzen
- würden zusetzen
- würdet zusetzen
- würden zusetzen
Diverses
- setz zu!
- setzt zu!
- setzen Sie zu!
- zugesetzt
- zusetzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for zusetzen:
Verb | Related Translations | Other Translations |
göra ett djupt intryck | tief angreifen; zusetzen | |
jäkta | jemandem lästig fallen; plagen; schikanieren; zusetzen | |
oroa | jemandem lästig fallen; plagen; schikanieren; zusetzen | besorgt sein; brüten; grübeln; hin und her überlegen; in Sorge seein; nachdenken |
tjata | piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; striezen; triezen; zusetzen; ärgern | bekritteln; bemängeln; drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nerven; nörgeln; quaken; schulmeistern; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken |
Synonyms for "zusetzen":
External Machine Translations: