Summary
Spanish to Dutch: more detail...
- gruño:
-
gruñir:
- kankeren; zeuren; klagen; mopperen; over iets mopperen; brommen; pruttelen; morren; snorren; zagen; knorren; ronken; misnoegen uiten; foeteren; uitbrander geven; grommen; sakkeren; snauwen; grauwen; zemelen; murmeren; ontevreden mompelen; op vuur pruttelen; smoren; sudderen; stoffen; knorrend geluid maken
- Wiktionary:
Spanish
Detailed Translations for gruño from Spanish to Dutch
gruño:
Translation Matrix for gruño:
Noun | Related Translations | Other Translations |
grauw | bufido; gruñido; gruño; rabotada | caña de pescar; chusma; gentuza; rabotada |
grom | bufido; gruñido; gruño; rabotada | |
snauw | bufido; gruñido; gruño; rabotada | |
Adjective | Related Translations | Other Translations |
grauw | ancho; apagado; deplorable; deprimido; desaliñado; descolorido; deslucido; desolado; desolador; gris; grisáceo; holgado; incoloro; lívido; melancólico; mugriento; pardo; pardusco; plomizo; puerco; sin color; sombrío; tenue; triste |
gruñir:
-
gruñir (refunfuñar)
-
gruñir (refunfuñar por una cosa)
-
gruñir (serrar; rascar; piar; reprobar; husmear; hacer ruidos)
-
gruñir (lamentarse; quejarse)
-
gruñir (refunfuñar; tronar; reñir; zarpar; insultar; chillar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; bramar; ajear; enfurecerse; vociferar; desentonar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra; ir embalado)
-
gruñir (reprender)
-
gruñir
-
gruñir (borbotear; reprobar; regañar; rugir; zumbar; refunfuñar; retumbar; burbujear; rezongar; hacer ruidos; estar a la sombra; estar en chirona)
-
gruñir (hablar en tono brusco; refunfuñar)
-
gruñir (dar la lata; chinchar; machacar; mear; renegar; refunfuñar; importunar; rezongar; incordiar; lloriquear; remugar; dar la paliza; dar la tabarra; dar la murga)
-
gruñir (regañar)
-
gruñir (borbotear; guisar; brotar; zumbar; balar; estofar; dar balidos)
-
gruñir (murmurar; rezongar; hacer ruidos)
Conjugations for gruñir:
presente
- gruño
- gruñes
- gruñe
- gruñimos
- gruñís
- gruñen
imperfecto
- gruñía
- gruñías
- gruñía
- gruñíamos
- gruñíais
- gruñían
indefinido
- gruñí
- gruñiste
- gruñó
- gruñimos
- gruñisteis
- gruñeron
fut. de ind.
- gruñiré
- gruñirás
- gruñirá
- gruñiremos
- gruñiréis
- gruñirán
condic.
- gruñiría
- gruñirías
- gruñiría
- gruñiríamos
- gruñiríais
- gruñirían
pres. de subj.
- que gruña
- que gruñas
- que gruña
- que gruñamos
- que gruñáis
- que gruñan
imp. de subj.
- que gruñera
- que gruñeras
- que gruñera
- que gruñéramos
- que gruñerais
- que gruñeran
miscelánea
- ¡gruñe!
- ¡gruñid!
- ¡no gruñas!
- ¡no gruñáis!
- gruñido
- gruñendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for gruñir:
Synonyms for "gruñir":
Wiktionary Translations for gruñir:
gruñir
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gruñir | → zuchten | ↔ groan — to make a groan |
• gruñir | → grommen | ↔ growl — to utter a deep guttural sound |
• gruñir | → tegenputteren | ↔ murren — intransitiv, übertragen: sich bedrohlich hören lassen |
• gruñir | → tegenputteren | ↔ murren — intransitiv: protestierende Laute (auch Wörter) ausstoßen |
• gruñir | → donderjagen; emmeren; kankeren; katten; preutelen; pezeweven; mopperen; meieren; zaniken; pruttelen; zemelen; zeiken; zeuren | ↔ nörgeln — penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern |
• gruñir | → snauwen | ↔ grogner — Faire entendre son cri, en parlant du loup ou du chien |
• gruñir | → grommen | ↔ grogner — Murmurer, témoigner par un bruit sourd, entre ses dents, que l’on est mécontent |
External Machine Translations: