Spanish

Detailed Translations for deseos from Spanish to German

deseos:

deseos [el ~] noun

  1. el deseos (gozos; afánes; ganas; gustos)
    die Lüste
  2. el deseos (sensualidades; ganas)
    die Lüste; die Wollüste

Translation Matrix for deseos:

NounRelated TranslationsOther Translations
Lüste afánes; deseos; ganas; gozos; gustos; sensualidades
Wollüste deseos; ganas; sensualidades

Related Words for "deseos":


deseos form of deseo:

deseo [el ~] noun

  1. el deseo (ansia; anhelo; afán)
    der Wunsch; Verlangen
  2. el deseo (espera; requerimiento; suspiro; )
    Verlangen; Begehren; die Begierde
  3. el deseo (calentura; lascivia; lujuria; lubricidad; excitación)
    die Geilheit
  4. el deseo (alegría; diversión; gusto; )
    der Spaß; Vergnügen; die Lust; die Freude; der Trieb; Gefallen; die Leidenschaft; der Eifer; die Hingabe; die Passion
  5. el deseo (ruego; pregunta; demanda; petición; súplica)
    Gebet
  6. el deseo (afán; ansia; anhelo)
    Verlangen; die Begierde; Begehren; die Gier
  7. el deseo (anhelo; ansia; arder en deseos de; afán; animosidad)
    die Lust; die Begehr; ein großes Verlangen
  8. el deseo (instinto; ardor; amor; )
    die Leidenschaft; der Antrieb; der Geschlechtstrieb; der Trieb; die Leidenschaftlichkeit
  9. el deseo (gusto; ganas; pasión; )
    die Lust; die Genußsucht; die Geilheit; die Leidenschaft; die Wollust; die Hingebung; die Passion; die Inbrunst
  10. el deseo (instinto sexual; ganas; pasión; )
    die Lust; die sexuelle Begierde; die Leidenschaft; der Trieb

Translation Matrix for deseo:

NounRelated TranslationsOther Translations
Antrieb aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión afán; ansia; facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; impulso; instinto; instintos; intuición; locomoción; necesidad; propulsión; tracción; vigor
Begehr afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
Begehren afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez anhelo; demanda; exigencia
Begierde afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez
Eifer agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiraciones; aspiración; brusquedad; brío; causticidad; devoción; energía; entusiasmo; esfuerzo; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Freude agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Gebet demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica oración; plegaria; rezo; súplica
Gefallen agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Geilheit calentura; deseo; excitación; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; lascivia; lubricidad; lujuria; pasión; sensualidad
Genußsucht deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad hedonismo
Geschlechtstrieb aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión estímulos sexuales; instinto sexual; libido
Gier afán; anhelo; ansia; deseo afán; avaricia; avidez; codicia; ganas; gemido; giro; glotonería; gula; hiena; quejido; tragonería; voracidad
Hingabe agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción dedicación; devoción; ofrenda; sacrificio
Hingebung deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afecto; afectuosidad; apego; dedicación; devoción; fidelidad
Inbrunst deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad acritud; alma; animosidad; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; capacidad laboral; causticidad; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; interés; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Leidenschaft aficiones; afán; agrado; alegría; amor; apasionamiento; ardor; camilo; deriva; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad ardor; energía; fuego; garbo; impulso; obsesión; pasión
Leidenschaftlichkeit aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; rabia; vehemencia; violencia; ímpetu
Lust afán; agrado; alegría; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Passion agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
Spaß agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; brochazo; broma; bromas; buen humor; cachondeo; cachondo; canallada; chanzas; chiste; chistosidad; comarca; contento; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; humor; jolgorio; jovialidad; jugada; jugarreta; júbilo; locura; optimismo; paraje; pincelada; placer; rasgo; vivacidad
Trieb aficiones; afán; agrado; alegría; amor; apasionamiento; ardor; camilo; deriva; deseo; diversión; fervor; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción ardor; arrebato; brote; brotes; cepa; conducción del ganado; deriva; esqueje; fervor; guía del ganado; mugrón; retoños; vástago
Vergnügen agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; dispersión; distracción; diversión; divertido; dulce ironía; entretenimiento; esparcimiento; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Verlangen afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez anhelo
Wollust deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad abundancia; erotismo; grandeza; lascivia; lujo; magnificencia; plétora; profusión; riqueza; sensualidad; sensualismo; suntuosidad; voluptuosidad
Wunsch afán; anhelo; ansia; deseo
ein großes Verlangen afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; deseo
sexuelle Begierde ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
OtherRelated TranslationsOther Translations
Freude alegría

Related Words for "deseo":


Synonyms for "deseo":


Wiktionary Translations for deseo:

deseo
noun
  1. das ersehnen von etwas
  2. stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen
  3. sehr starker Wunsch
  4. sexuelles Verlangen
  5. veraltend: eine Anfrage, ein Ersuchen um etwas, das an jemanden gerichtet wird

Cross Translation:
FromToVia
deseo Appetit appetite — desire of or relish for food
deseo Begehren; Wunsch desire — something wished for
deseo Begehren desire — feeling of desire
deseo Begehren desire — strong attraction
deseo Wunsch wish — a wish
deseo Begehren verlangen — iets willen hebben
deseo Wunsch; Begierde begeerte — verlangen
deseo Lust; Wunsch désir — Traductions à trier suivant le sens
deseo Brotneid; Gelüste; Lust; Missgunst; Neid; Verlangen; Eifersucht; Mißgunst enviechagrin ou haine que l’on ressent du bonheur, des succès, des avantages d’autrui.
deseo Begehr; Lust; Wunsch; Glückwünsch; Streben; Bestrebung; Trachten; Bewerbung souhaitvœu, désir qu’une chose accomplir.

Related Translations for deseos